ตสฺส โข ปน ปาปิม มหานิรยสฺส ตโย นามเธยฺยา
โหนฺติ✎ ร่าง
Tassa kho pana, pāpima, mahānirayassa tayo nāmadheyyā honti—
ดูกรมารผู้ลามก ก็มหานรกนั้นแลมีชื่อ ๓ อย่าง ชื่อฉผัสสายตนิกะก็มี ชื่อสังกุสมาหตะก็มี ชื่อปัจจัตตเวทนียะก็มี.🤖 AI จับคู่
Now that Great Hell is known by three names:
อ้างอิงพุทธชยันตี 10.786
ฉผสฺสายตนิโก อิติปิ สงฺกุสมาหโต อิติปิ ปจฺจตฺตเวทนีโย
อิติปิ ฯ✎ ร่าง
chaphassāyataniko itipi, saṅkusamāhato itipi, paccattavedaniyo itipi.
ชื่อสังกุสมาหตะก็มี ชื่อปัจจัตตเวทนียะก็มี🤖 AI จับคู่
‘Related to the Six Fields of Contact’ and also ‘The Impaling With Spikes’ and also ‘Uniquely Painful’.
อถ โข มํ ปาปิม นิรยปาลา อุปสงฺกมิตฺวา เอตทโวจุํ✎ ร่าง
Atha kho maṁ, pāpima, nirayapālā upasaṅkamitvā etadavocuṁ:
ดูกรมารผู้ลามก ครั้งนั้นแล พวกนายนิรยบาลเข้ามาหาเราแล้ว บอกว่า🤖 AI จับคู่
Then the wardens of hell came to me and said,
ยทา โข เต มาริส สงฺกุนา สงฺกุ หทเย สมาคจฺเฉยฺย✎ ร่าง
‘yadā kho te, mārisa, saṅkunā saṅku hadaye samāgaccheyya.
เมื่อใดแล หลาวเหล็กกับหลาวเหล็กมารวมกันที่กลางหทัยของท่าน🤖 AI จับคู่
‘When spike meets spike in your heart,
อถ นํ ตฺวํ
ชาเนยฺยาสิ✎ ร่าง
Atha naṁ tvaṁ jāneyyāsi:
เมื่อนั้น ท่านพึงรู้ว่า🤖 AI จับคู่
you will know that
วสฺสสหสฺสํ เม นิรเย ปจฺจมานสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“vassasahassaṁ me niraye paccamānassā”’ti.
เราไหม้อยู่ในนรกพันปีแล้ว.🤖 AI จับคู่
you’ve been roasting in hell for a thousand years.’
โส โข อหํ
ปาปิม พหูนิ วสฺสานิ พหูนิ วสฺสสตานิ พหูนิ วสฺสสหสฺสานิ
ตสฺมึ มหานิรเย อปจฺจึ✎ ร่าง
So kho ahaṁ, pāpima, bahūni vassāni bahūni vassasatāni bahūni vassasahassāni tasmiṁ mahāniraye apacciṁ.
ดูกรมารผู้ลามก เราไหม้อยู่หลายปี หลายร้อยปี หลายพันปีในมหานรกนั้นแล.✎ ร่าง
I roasted for many years, many centuries, many millennia in that Great Hell.
ทสสหสฺสานิ ตสฺเสว มหานิรยสฺส อุสฺสเท
อปจฺจึ วุฏฺฐานเวทนํ ๑- เวทิยมาโน ฯ✎ ร่าง
Dasavassasahassāni tasseva mahānirayassa ussade apacciṁ vuṭṭhānimaṁ nāma vedanaṁ vediyamāno.
เราไหม้อยู่หมื่นปีในอุสสทนรกแห่งมหานรกนั้น✎ ร่าง
For ten thousand years I roasted in the annex of that Great Hell, experiencing the pain called ‘this is emergence’.
ตสฺส มยฺหํ ปาปิม เอวรูโป
กาโย โหติ เสยฺยถาปิ มนุสฺสสฺส✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, pāpima, evarūpo kāyo hoti, seyyathāpi manussassa.
ร่างกายของเราเป็นร่างของมนุษย์✎ ร่าง
My body was in human form,
เอวรูปํ สีสํ โหติ เสยฺยถาปิ มจฺฉสฺส ฯ✎ ร่าง
Evarūpaṁ sīsaṁ hoti, seyyathāpi macchassa.
แต่หัวเป็นหัวปลา.✎ ร่าง
but I had the head of a fish.