เอวมฺเม สุตํ เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน
อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ✎ ร่าง
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
ตตฺร โข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ ภิกฺขโวติ ฯ
ภทนฺเตติ เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
There the Buddha addressed the mendicants,
ธาเรถ
โน ตุเมฺห ภิกฺขเว มยา เทสิตานิ ปญฺโจรมฺภาคิยานิ สญฺโญชนานีติ ฯ✎ ร่าง
“dhāretha no tumhe, bhikkhave, mayā desitāni pañcorambhāgiyāni saṁyojanānī”ti?
“Mendicants, do you remember the five lower fetters taught by me?”
เอวํ วุตฺเต อายสฺมา มาลุงฺกฺยปุตฺโต ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, āyasmā mālukyaputto bhagavantaṁ etadavoca:
When he said this, Venerable Māluṅkyaputta said to him,
อหํ โข ภนฺเต ธาเรมิ ภควตา เทสิตานิ ปญฺโจรมฺภาคิยานิ สญฺโญชนานีติ ฯ✎ ร่าง
“ahaṁ kho, bhante, dhāremi bhagavatā desitāni pañcorambhāgiyāni saṁyojanānī”ti.
“Sir, I remember them.”
ยถากถํ ปน ตฺวํ มาลุงฺกฺยปุตฺต ๒- ธาเรสิ มยา เทสิตานิ
ปญฺโจรมฺภาคิยานิ สญฺโญชนานีติ ฯ✎ ร่าง
“Yathā kathaṁ pana tvaṁ, mālukyaputta, dhāresi mayā desitāni pañcorambhāgiyāni saṁyojanānī”ti?
“But how do you remember them?”
สกฺกายทิฏฺฐึ โข อหํ ภนฺเต
ภควตา โอรมฺภาคิยํ สญฺโญชนํ เทสิตํ ธาเรมิ✎ ร่าง
“Sakkāyadiṭṭhiṁ kho ahaṁ, bhante, bhagavatā orambhāgiyaṁ saṁyojanaṁ desitaṁ dhāremi;
“I remember the lower fetters taught by the Buddha as follows: substantialist view,
วิจิกิจฺฉํ โข อหํ ภนฺเต
ภควตา โอรมฺภาคิยํ สญฺโญชนํ เทสิตํ ธาเรมิ✎ ร่าง
vicikicchaṁ kho ahaṁ, bhante, bhagavatā orambhāgiyaṁ saṁyojanaṁ desitaṁ dhāremi;
doubt,
สีลพฺพตปรามาสํ
โข อหํ ภนฺเต ภควตา โอรมฺภาคิยํ สญฺโญชนํ เทสิตํ ธาเรมิ✎ ร่าง
sīlabbataparāmāsaṁ kho ahaṁ, bhante, bhagavatā orambhāgiyaṁ saṁyojanaṁ desitaṁ dhāremi;
misapprehension of precepts and observances,
กามจฺฉนฺทํ โข อหํ ภนฺเต ภควตา โอรมฺภาคิยํ สญฺโญชนํ เทสิตํ
ธาเรมิ✎ ร่าง
kāmacchandaṁ kho ahaṁ, bhante, bhagavatā orambhāgiyaṁ saṁyojanaṁ desitaṁ dhāremi;
sensual desire,
พฺยาปาทํ โข อหํ ภนฺเต ภควตา โอรมฺภาคิยํ สญฺโญชนํ
เทสิตํ ธาเรมิ✎ ร่าง
byāpādaṁ kho ahaṁ, bhante, bhagavatā orambhāgiyaṁ saṁyojanaṁ desitaṁ dhāremi.
and ill will.
เอวํ โข อหํ ภนฺเต ธาเรมิ ภควตา เทสิตานิ
ปญฺโจรมฺภาคิยานิ สญฺโญชนานีติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ kho ahaṁ, bhante, dhāremi bhagavatā desitāni pañcorambhāgiyāni saṁyojanānī”ti.
That’s how I remember the five lower fetters taught by the Buddha.”