‹ กลับ
อัสสลายนสูตร
เล่ม ๑๓ — มัชฌิมนิกาย มัชฌิมปัณณาสก์ · ข้อ 629 · ม.ม. ๑๓/๙๖๗๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๒๙] เมื่อพระผู้มีพระภาคตรัสอย่างนี้แล้ว อัสสลายนมาณพได้กราบทูลพระผู้มี- *พระภาคว่า ข้าแต่พระโคดมผู้เจริญ ภาษิตของพระองค์แจ่มแจ้งนัก ฯลฯ ขอท่านพระโคดม โปรดทรงจำข้าพระองค์ว่า เป็นอุบาสกผู้ถึงสรณะตลอดชีวิตจำเดิมแต่วันนี้เป็นต้นไป.
เทียบรายประโยค (35 ประโยค)
mn93:18.40 #
brāhmaṇova seṭṭho vaṇṇo, hīno añño vaṇṇo;
“Only brahmins are the best class; other classes are inferior.
mn93:18.41 #
brāhmaṇova sukko vaṇṇo, kaṇho añño vaṇṇo;
Only brahmins are the light class; other classes are dark.
mn93:18.42 #
brāhmaṇāva sujjhanti, no abrāhmaṇā;
Only brahmins are purified, not others.
mn93:18.43 #
brāhmaṇāva brahmuno puttā orasā mukhato jātā brahmajā brahmanimmitā brahmadāyādā’ti.
Only brahmins are true-born sons of divinity, born from his mouth, born of divinity, created by divinity, heirs of divinity.”’
mn93:18.44 #
‘Evaṁ, bho’.
‘That’s right, sir.’
mn93:18.45 #
‘Jānanti pana bhonto—
‘But do you know
mn93:18.46 #
yā janikā mātā brāhmaṇaṁyeva agamāsi, no abrāhmaṇan’ti?
whether your birth mother only had relations with a brahmin and not with a non-brahmin?’
mn93:18.47 #
‘No hidaṁ, bho’.
‘We don’t know that.’
mn93:18.48 #
‘Jānanti pana bhonto—
‘But do you know
mn93:18.49 #
yā janikāmātu mātā yāva sattamā mātumātāmahayugā brāhmaṇaṁyeva agamāsi, no abrāhmaṇan’ti?
whether your birth mother’s mothers back to the seventh generation only had relations with brahmins and not with non-brahmins?’
mn93:18.50 #
‘No hidaṁ, bho’.
‘We don’t know that.’
mn93:18.51 #
‘Jānanti pana bhonto—
‘But do you know
mn93:18.52 #
yo janako pitā brāhmaṇiṁyeva agamāsi, no abrāhmaṇin’ti?
whether your birth father only had relations with a brahmin woman and not with a non-brahmin?’
mn93:18.53 #
‘No hidaṁ, bho’.
‘We don’t know that.’
mn93:18.54 #
‘Jānanti pana bhonto—
‘But do you know
mn93:18.55 #
yo janakapitu pitā yāva sattamā pitupitāmahayugā brāhmaṇiṁyeva agamāsi, no abrāhmaṇin’ti?
whether your birth father’s fathers back to the seventh generation only had relations with brahmins and not with non-brahmins?’
mn93:18.56 #
‘No hidaṁ, bho’.
‘We don’t know that.’
mn93:18.57 #
‘Jānanti pana bhonto—
‘But do you know
อ้างอิงPTS 2.157
mn93:18.58 #
yathā gabbhassa avakkanti hotī’ti?
how an embryo is conceived?’
mn93:18.59 #
‘Jānāma mayaṁ, bho—
‘We do know that, sir.
mn93:18.60 #
yathā gabbhassa avakkanti hoti.
mn93:18.61 #
Idha mātāpitaro ca sannipatitā honti, mātā ca utunī hoti, gandhabbo ca paccupaṭṭhito hoti; evaṁ tiṇṇaṁ sannipātā gabbhassa avakkanti hotī’ti.
An embryo is conceived when these three things come together—the mother and father come together, the mother is in the fertile phase of her menstrual cycle, and the virile spirit is ready.’
mn93:18.63 #
taggha, so gandhabbo khattiyo vā brāhmaṇo vā vesso vā suddo vā’ti?
for sure whether that virile spirit is an aristocrat, a brahmin, a peasant, or a menial?’
mn93:18.64 #
‘Na mayaṁ, bho, jānāma—
‘We don’t know that.’
mn93:18.65 #
taggha so gandhabbo khattiyo vā brāhmaṇo vā vesso vā suddo vā’ti.
mn93:18.66 #
‘Evaṁ sante, bho, jānātha—
‘In that case, sirs, don’t you know
mn93:18.67 #
ke tumhe hothā’ti?
what you are?’
mn93:18.68 #
‘Evaṁ sante, bho, na mayaṁ jānāma—
‘In that case, sir, we don’t know
mn93:18.69 #
ke mayaṁ homā’ti.
what we are.’
mn93:18.70 #
Te hi nāma, assalāyana, satta brāhmaṇisayo asitena devalena isinā sake jātivāde samanuyuñjīyamānā samanuggāhīyamānā samanubhāsīyamānā na sampāyissanti;
Given that even those seven brahmin seers could not prevail when pursued, pressed, and grilled by the seer Devala on their own genealogy,
mn93:18.71 #
kiṁ pana tvaṁ etarahi mayā sakasmiṁ jātivāde samanuyuñjīyamāno samanuggāhīyamāno samanubhāsīyamāno sampāyissasi, yesaṁ tvaṁ sācariyako na puṇṇo dabbigāho”ti.
how could you prevail now being grilled by me on your own genealogy when you and your tradition do not so much as pick up the last spoonful?”
mn93:19.1 #
เอวํ วุตฺเต อสฺสลายโน มาณโว ภควนฺตํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Evaṁ vutte, assalāyano māṇavo bhagavantaṁ etadavoca:
When he had spoken, Assalāyana said to him,
mn93:19.2 #
อภิกฺกนฺตํ โภ โคตม ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…
“Excellent, worthy Gotama! …
mn93:19.3 #
อุปาสกํ มํ ภวํ โคตโม ธาเรตุ อชฺชตคฺเค ปาณุเปตํ สรณงฺคตนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
From this day forth, may the worthy Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”
mn93:19.4 #
อสฺสลายนสุตฺตํ นิฏฺฐิตํ ตติยํ ฯ --------------- @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. สมนุภาสิยมานา สมนุคฺคาหิยมานา ฯ โฆฏมุขสุตฺตํ🤖 AI จับคู่
Assalāyanasuttaṁ niṭṭhitaṁ tatiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๓ — มัชฌิมนิกาย มัชฌิมปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน