เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖๐] ดูกรท่านผู้มีอายุทั้งหลาย ก็บุคคลย่อมง่อนแง่นในธรรมปัจจุบัน
อย่างไร คือ มีความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะในจักษุและรูปทั้ง ๒ อย่างที่เป็น
ปัจจุบันด้วยกันนั้นแล เพราะความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะ จึงเพลิดเพลินจักษุ
และรูปนั้น เมื่อเพลิดเพลิน จึงชื่อว่าง่อนแง่นในธรรมปัจจุบัน
มีความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะในโสตและเสียง...
มีความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะในฆานะและกลิ่น...
มีความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะในชิวหาและรส...
มีความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะในกายและโผฏฐัพพะ...
มีความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะในมโนและธรรมารมณ์ทั้ง ๒ อย่างที่เป็น
ปัจจุบันด้วยกันแล เพราะความรู้สึกเนื่องด้วยฉันทราคะ จึงเพลิดเพลินมโนและ
ธรรมารมณ์นั้น เมื่อเพลิดเพลิน จึงชื่อว่าง่อนแง่นในธรรมปัจจุบัน ดูกรท่านผู้มี
อายุทั้งหลาย อย่างนี้แลชื่อว่า ง่อนแง่นในธรรมปัจจุบัน ฯ
▴ ย่อ
กถญฺจาวุโส ปจฺจุปฺปนฺเนสุ ธมฺเมสุ สํหิรติ ฯ✎ ร่าง
Kathañca, āvuso, paccuppannesu dhammesu saṁhīrati?
And how do you falter amid presently arisen phenomena?
อ้างอิง ฉัฏฐสังคายนา 14.242 · พุทธชยันตี 12.420
ยญฺจาวุโส จกฺขุ เย จ รูปา✎ ร่าง
Yañcāvuso, cakkhu ye ca rūpā—
Both the eye and sights
อุภยเมตํ ปจฺจุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
ubhayametaṁ paccuppannaṁ.
are presently arisen.
ตสฺมึเยว
ปจฺจุปฺปนฺเน ฉนฺทราคปฏิพทฺธํ โหติ วิญฺญาณํ ฉนฺทราคปฏิพทฺธตฺตา
วิญฺญาณสฺส ตทภินนฺทติ ตทภินนฺทนฺโต ปจฺจุปฺปนฺเนสุ
ธมฺเมสุ สํหิรติ ฯ✎ ร่าง
Tasmiñce paccuppanne chandarāgappaṭibaddhaṁ hoti viññāṇaṁ, chandarāgappaṭibaddhattā viññāṇassa tadabhinandati, tadabhinandanto paccuppannesu dhammesu saṁhīrati.
If consciousness gets tied up there in the present with desire and lust, you take pleasure in that, and that’s when you falter amid presently arisen phenomena.
ยญฺจาวุโส โสตํ เย จ สทฺทา✎ ร่าง
Yañcāvuso, sotaṁ ye ca saddā …pe…
Both the ear and sounds …
ยญฺจาวุโส
ฆานํ เย จ คนฺธา✎ ร่าง
yañcāvuso, ghānaṁ ye ca gandhā …
nose and smells …
ยา จาวุโส ชิวฺหา เย จ รสา✎ ร่าง
yā cāvuso, jivhā ye ca rasā …
tongue and tastes …
โย จาวุโส
กาโย เย จ โผฏฺฐพฺพา✎ ร่าง
yo cāvuso, kāyo ye ca phoṭṭhabbā …
body and touches …
โย จาวุโส มโน เย จ ธมฺมา✎ ร่าง
yo cāvuso, mano ye ca dhammā—
mind and ideas
อุภยเมตํ
ปจฺจุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
ubhayametaṁ paccuppannaṁ.
are presently arisen.
ตสฺมึเยว ปจฺจุปฺปนฺเน ฉนฺทราคปฏิพทฺธํ
โหติ วิญฺญาณํ ฉนฺทราคปฏิพทฺธตฺตา วิญฺญาณสฺส
ตทภินนฺทติ ตทภินนฺทนฺโต ปจฺจุปฺปนฺเนสุ ธมฺเมสุ สํหิรติ ฯ✎ ร่าง
Tasmiñce paccuppanne chandarāgappaṭibaddhaṁ hoti viññāṇaṁ, chandarāgappaṭibaddhattā viññāṇassa tadabhinandati, tadabhinandanto paccuppannesu dhammesu saṁhīrati—
If consciousness gets tied up there in the present with desire and lust, you take pleasure in that, and that’s when you falter amid presently arisen phenomena.
เอวํ โข อาวุโส ปจฺจุปฺปนฺเนสุ ธมฺเมสุ สํหิรติ ฯ✎ ร่าง
evaṁ kho, āvuso, paccuppannesu dhammesu saṁhīrati.
That’s how you falter amid presently arisen phenomena.