PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 10
‹ กลับ
อัจเจนติสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 10 ·
สํ.สก. ๑๕/๖๐ ↗
‹ ข้อ 9
ข้อ 11 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐] กาลทั้งหลายย่อมล่วงไป ราตรีทั้งหลายย่อมผ่านไป ชั้น แห่งวัยย่อมละลำดับไป บุคคลเมื่อเห็นภัยนี้ในมรณะ พึงละ อามิสในโลกเสีย มุ่งสันติเถิด ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn1.4:3.1
#
อจฺเจนฺติ กาลา ตรยนฺติ รตฺติโย
✎ ร่าง
“Accenti kālā tarayanti rattiyo,
“Time flies, nights pass by,
sn1.4:3.2
#
วโยคุณา อนุปุพฺพํ ชหนฺติ
✎ ร่าง
Vayoguṇā anupubbaṁ jahanti;
the stages of life leave us one by one.
sn1.4:3.3
#
เอตํ ภยํ มรเณ เปกฺขมาโน
✎ ร่าง
Etaṁ bhayaṁ maraṇe pekkhamāno,
Seeing this peril in death,
sn1.4:3.4
#
โลกามิสํ ปชเห สนฺติเปกฺโขติ ฯ ปญ
✎ ร่าง
Lokāmisaṁ pajahe santipekkho”ti.
a seeker of peace would drop the world’s bait.”
sn1.5:0.1
#
ฺจมํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.5
Linked Discourses 1.5
sn1.5:0.2
#
—
1. Naḷavagga
1. A Reed
sn1.5:0.3
#
กติฉินฺทิสุตฺต
✎ ร่าง
Katichindasutta
Cut How Many?
sn1.5:1.1
#
ํ
✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 23.4
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน