‹ กลับ
อัจเจนติสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 9 · สํ.สก. ๑๕/๖๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙] เทวดานั้น ครั้นยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้วแล ได้กล่าวคาถา นี้ในสำนักพระผู้มีพระภาคว่า กาลทั้งหลายย่อมล่วงไป ราตรีทั้งหลายย่อมผ่านไป ชั้นแห่ง วัยย่อมละลำดับไป บุคคลเมื่อเห็นภัยนี้ในมรณะ พึงทำบุญ ทั้งหลายที่นำความสุขมาให้ ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn1.4:1.2 #
เอกมนฺตํ ฐิตา โข สา เทวตา ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Standing to one side, that deity spoke this verse in the Buddha’s presence:
sn1.4:2.1 #
อจฺเจนฺติ กาลา ตรยนฺติ รตฺติโย✎ ร่าง
“Accenti kālā tarayanti rattiyo,
“Time flies, nights pass by,
sn1.4:2.2 #
วโยคุณา อนุปุพฺพํ ชหนฺติ✎ ร่าง
Vayoguṇā anupubbaṁ jahanti;
the stages of life leave us one by one.
sn1.4:2.3 #
เอตํ ภยํ มรเณ เปกฺขมาโน✎ ร่าง
Etaṁ bhayaṁ maraṇe pekkhamāno,
Seeing this peril in death,
sn1.4:2.4 #
ปุญฺญานิ กยิราถ สุขาวหานีติ ฯ✎ ร่าง
Puññāni kayirātha sukhāvahānī”ti.
do good deeds that bring you joy.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน