‹ กลับ
อันนสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 140 · สํ.สก. ๑๕/๙๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๐] พ. ชนเหล่าใดมีใจผ่องใสแล้ว ให้อาหารนั้นด้วยศรัทธา อาหารนั้นแลย่อมพะนอเขาทั้งในโลกนี้และโลกหน้า เพราะ เหตุนั้นบุคคลพึงนำความตระหนี่ให้ปราศจากไป พึงข่มความ ตระหนี่ซึ่งเป็นตัวมลทินเสียให้ทาน เพราะบุญทั้งหลายเป็นที่ พึ่งของเหล่าสัตว์ในโลกหน้า ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn1.43:2.1 #
เย นํ ททนฺติ สทฺธาย✎ ร่าง
“Ye naṁ dadanti saddhāya,
“Those who give with faith
sn1.43:2.2 #
วิปฺปสนฺเนน เจตสา✎ ร่าง
vippasannena cetasā;
and a clear and confident heart,
sn1.43:2.3 #
ตเมว อนฺนํ ภชติ✎ ร่าง
Tameva annaṁ bhajati,
partake of food
sn1.43:2.4 #
อสฺมึ โลเก ปรมฺหิ จ✎ ร่าง
asmiṁ loke paramhi ca.
in this world and the next.
sn1.43:3.1 #
ตสฺมา วิเนยฺย มจฺเฉรํ✎ ร่าง
Tasmā vineyya maccheraṁ,
So you should dispel stinginess,
อ้างอิงสยามรัฐ 15.45 · ฉัฏฐสังคายนา 23.37
sn1.43:3.2 #
ทชฺชา ทานํ มลาภิภู✎ ร่าง
dajjā dānaṁ malābhibhū;
overcoming that stain, and give a gift.
sn1.43:3.3 #
ปุญฺญานิ ปรโลกสฺมึ✎ ร่าง
Puññāni paralokasmiṁ,
The good deeds of sentient beings
sn1.43:3.4 #
ปติฏฺฐา โหนฺติ ปาณินนฺติ ฯ จต✎ ร่าง
patiṭṭhā honti pāṇinan”ti.
support them in the next world.”
sn1.44:0.1 #
ุตฺถํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.44
Linked Discourses 1.44
sn1.44:0.2 #
5. Ādittavagga
5. On Fire
sn1.44:0.3 #
เอกมูลสุตฺตํ✎ ร่าง
Ekamūlasutta
One Root
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน