PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 142
‹ กลับ
อโนมิยสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 142 ·
สํ.สก. ๑๕/๙๔๘ ↗
‹ ข้อ 141
ข้อ 143 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๒] เทวดากราบทูลว่า ท่านทั้งหลายเชิญดูพระพุทธเจ้าพระองค์นั้น ผู้มีพระนามไม่ ทราม ผู้ทรงเห็นประโยชน์อันละเอียด ผู้ให้ซึ่งปัญญา ไม่ทรงข้องอยู่ในอาลัยคือกาม ตรัสรู้ธรรมทุกอย่าง มี พระปรีชาดี ทรงก้าวไปในทางอันประเสริฐ ผู้ทรงแสวงคุณ อันใหญ่ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn1.45:1.1
#
อโนมนามํ นิปุณตฺถทสฺสึ
✎ ร่าง
“Anomanāmaṁ nipuṇatthadassiṁ,
“Behold him of peerless name who sees the subtle meaning,
sn1.45:1.2
#
ปญฺญาททํ กามาลเย อสตฺตํ
✎ ร่าง
Paññādadaṁ kāmālaye asattaṁ;
giver of wisdom, unattached to the realm of sensuality:
sn1.45:1.3
#
ตํ ปสฺสถ สพฺพวิทุํ สุเมธํ
✎ ร่าง
Taṁ passatha sabbaviduṁ sumedhaṁ,
the all-knower, so very intelligent,
sn1.45:1.4
#
อริเย ปเถ กมฺมานํ มเหสินฺติ ฯ ฉฏ
✎ ร่าง
Ariye pathe kamamānaṁ mahesin”ti.
the great seer treading the noble road.”
sn1.46:0.1
#
ฺฐํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.46
Linked Discourses 1.46
sn1.46:0.2
#
—
5. Ādittavagga
5. On Fire
sn1.46:0.3
#
อจฺฉราสุตฺตํ
✎ ร่าง
Accharāsutta
Nymphs
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน