PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 164
‹ กลับ
วัตถุสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 164 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๑๐๔ ↗
‹ ข้อ 163
ข้อ 165 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๔] เทวดาทูลถามว่า อะไรหนอเป็นที่ตั้งของมนุษย์ทั้งหลาย อะไรหนอเป็นสหาย อย่างยิ่งในโลกนี้ เหล่าสัตว์มีชีวิตที่อาศัยแผ่นดิน อาศัย อะไรหนอเลี้ยงชีพ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn1.54:1.1
#
กึสุ วตฺถุ มนุสฺสานํ
✎ ร่าง
“Kiṁsu vatthu manussānaṁ,
“What is the site for human beings?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 23.43
sn1.54:1.2
#
กึสูธ ปรมา สขา
✎ ร่าง
kiṁsūdha paramo sakhā;
What is the best comrade here?
sn1.54:1.3
#
กึสุ ภูตา อุปชีวนฺติ
✎ ร่าง
Kiṁsu bhūtā upajīvanti,
By what do the creatures who live off the earth
sn1.54:1.4
#
เย ปาณา ปฐวึ สิตาติ ฯ
✎ ร่าง
ye pāṇā pathavissitā”ti.
sustain their life?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน