PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 165
‹ กลับ
วัตถุสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 165 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๑๐๔ ↗
‹ ข้อ 164
ข้อ 166 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๕] พระผู้มีพระภาคตรัสตอบว่า บุตรเป็นที่ตั้งของมนุษย์ทั้งหลาย ภรรยาเป็นสหายอย่างยิ่ง เหล่าสัตว์มีชีวิตที่อาศัยแผ่นดิน อาศัยฝนเลี้ยงชีพอยู่ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn1.54:2.1
#
ปุตฺตา วตฺถุ มนุสฺสานํ
✎ ร่าง
“Puttā vatthu manussānaṁ,
“Children are the site for human beings.
อ้างอิง
พุทธชยันตี 13.68
sn1.54:2.2
#
ภริยา ปรมา สขา
✎ ร่าง
bhariyā ca paramo sakhā;
A wife is the best comrade.
sn1.54:2.3
#
วุฏฺฐึ ภูตา อุปชีวนฺติ
✎ ร่าง
Vuṭṭhiṁ bhūtā upajīvanti,
The creatures who live off the earth
sn1.54:2.4
#
เย ปาณา ปฐวึ สิตาติ ฯ ปญ
✎ ร่าง
ye pāṇā pathavissitā”ti.
sustain their life by rain.”
sn1.55:0.1
#
ฺจมํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.55
Linked Discourses 1.55
sn1.55:0.2
#
—
6. Jarāvagga
6. Old Age
sn1.55:0.3
#
ปฐมชนสุตฺตํ
✎ ร่าง
Paṭhamajanasutta
Gives Birth (1st)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน