PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 207
‹ กลับ
ภีตสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 207 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๒๙๗ ↗
‹ ข้อ 206
ข้อ 208 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๗] เทวดาทูลถามว่า ประชุมชนเป็นอันมากในโลกนี้ กลัวอะไรหนอ มรรคาที่ดีแท้ พระพุทธเจ้าตรัสไว้ด้วยเหตุมิใช่น้อย ข้าแต่พระโคดมผู้มี ปัญญาดุจแผ่นดิน ข้าพระองค์ขอถามถึงเหตุนั้น ว่าบุคคล ตั้งอยู่ในอะไรแล้วไม่พึงกลัวปรโลก ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn1.75:1.1
#
กึสูธ ภีตา ชนตา อเนกา
✎ ร่าง
“Kiṁsūdha bhītā janatā anekā,
“Why are so many people here afraid,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 13.80
sn1.75:1.2
#
มคฺโควเนกายตนปฺปวุตฺโต
✎ ร่าง
Maggo canekāyatanappavutto;
when the path has been taught with so many dimensions?
sn1.75:1.3
#
ปุจฺฉามิ ตํ โคตม ภูริปญฺญ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ gotama bhūripañña,
I ask you, Gotama, whose wisdom is vast:
sn1.75:1.4
#
กิสฺมึ ฐิโต ปรโลกํ น ภาเยติ ฯ
✎ ร่าง
Kismiṁ ṭhito paralokaṁ na bhāye”ti.
Standing on what need one not fear the next world?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน