PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 214
‹ กลับ
กามสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 214 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๓๓๙ ↗
‹ ข้อ 213
ข้อ 215 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๔] พระผู้มีพระภาคตรัสตอบว่า บุรุษไม่พึงให้ซึ่งตน ไม่พึงสละซึ่งตน วาจาที่ดีควรปล่อย แต่วาจาที่ลามกไม่ควรปล่อย
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn1.78:2.1
#
อตฺตานํ น ทเท โปโส
✎ ร่าง
“Attānaṁ na dade poso,
“A man shouldn’t give away himself.
sn1.78:2.2
#
อตฺตานํ น ปริจฺจเช
✎ ร่าง
attānaṁ na pariccaje;
He shouldn’t forsake himself.
sn1.78:2.3
#
วาจํ มุญฺเจยฺย กลฺยาณึ
✎ ร่าง
Vācaṁ muñceyya kalyāṇaṁ,
Speech should be released when it’s good,
sn1.78:2.4
#
ปาปิกญฺจ น โมจเยติ ฯ
✎ ร่าง
pāpikañca na mocaye”ti.
but not when it’s bad.”
sn1.79:0.1
#
น
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.79
Linked Discourses 1.79
sn1.79:0.2
#
วมํ
✎ ร่าง
8. Chetvāvagga
8. Slain
sn1.79:0.3
#
ปาเถยฺยสุตฺตํ
✎ ร่าง
Pātheyyasutta
Provisions
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน