‹ กลับ
กามทสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 234 · สํ.สก. ๑๕/๑๔๖๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๔] กามทเทวบุตรกราบทูลว่า ข้าแต่พระผู้มีพระภาค ธรรมชาติที่ ตั้งมั่นได้ยากนี้ คือจิต ฯ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ชนเหล่าใด ยินดีแล้วในความสงบอินทรีย์ ชนเหล่านั้น ย่อมตั้งมั่น ซึ่งจิตที่ตั้งมั่นได้ยาก ดูกรกามทเทวบุตร อริยะ ทั้งหลายเหล่านั้นตัดข่ายแห่งมัจจุไปได้ ฯ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn2.6:5.1 #
ทุสฺสมาทหํ ภควา ยทิทํ จิตฺตนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Dussamādahaṁ, bhagavā, yadidaṁ cittan”ti.
“But it’s hard, Blessed One, to immerse this mind in samādhi.”
sn2.6:6.1 #
ทุสฺสมาทหํ วาปิ สมาทหนฺติ [กามทาติ ภควา✎ ร่าง
“Dussamādahaṁ vāpi samādahanti,
“They become immersed in samādhi even though it’s hard,”
sn2.6:6.2 #
(kāmadāti bhagavā)
said the Buddha to Kāmada,
sn2.6:6.3 #
อินฺทฺริยูปสเม รตา✎ ร่าง
Indriyūpasame ratā;
“those who love calming the faculties.
sn2.6:6.4 #
เต เฉตฺวา มจฺจุโน ชาลํ✎ ร่าง
Te chetvā maccuno jālaṁ,
Having cut through the net of Death,
sn2.6:6.5 #
อริยา คจฺฉนฺติ กามทาติ ฯ✎ ร่าง
Ariyā gacchanti kāmadā”ti.
the noble ones, Kāmada, go on their way.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน