PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 241
‹ กลับ
จันทิมสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 241 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๕๕๓ ↗
‹ ข้อ 240
ข้อ 242 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๑] พระผู้มีพระภาคประทับ ... เขตพระนครสาวัตถี ก็โดยสมัย นั้น จันทิมเทวบุตรถูกอสุรินทราหูเข้าจับแล้ว ครั้งนั้นจันทิมเทวบุตรระลึกถึงพระ ผู้มีพระภาค ได้ภาษิตคาถานี้ในเวลานั้นว่า ข้าแต่พระพุทธเจ้า ผู้แกล้วกล้า ขอความนอบน้อมจงมีแด่ พระองค์ พระองค์เป็นผู้หลุดพ้นแล้วในธรรมทั้งปวง ข้าพระ- องค์ถึงเฉพาะแล้ว ซึ่งฐานะอันคับขัน ขอพระองค์จงเป็นที่พึ่ง แห่งข้าพระองค์นั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn2.9:1.1
#
สาวตฺถิยํ วิหรติ
✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
sn2.9:1.2
#
เตน โข ปน สมเยน จนฺทิมา เทวปุตฺโต ราหุนา อสุรินฺเทน คหิโต โหติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena candimā devaputto rāhunā asurindena gahito hoti.
Now at that time the Moon God had been seized by Rāhu, lord of titans.
sn2.9:1.3
#
อถ โข จนฺทิมา เทวปุตฺโต ภควนฺตํ อนุสฺสรมาโน ตายํ เวลายํ อิมํ คาถํ อภาสิ
✎ ร่าง
Atha kho candimā devaputto bhagavantaṁ anussaramāno tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Then the Moon God, recollecting the Buddha, at that time spoke this verse:
sn2.9:2.1
#
นโม เต พุทฺธวีรตฺถุ
✎ ร่าง
“Namo te buddha vīratthu,
“Homage to you, Buddha, hero!
sn2.9:2.2
#
วิปฺปมุตฺโตสิ สพฺพธิ
✎ ร่าง
vippamuttosi sabbadhi;
You’re free in every way.
sn2.9:2.3
#
สมฺพาธปฏิปนฺโนสฺมิ
✎ ร่าง
Sambādhapaṭipannosmi,
I’ve wandered into confinement:
sn2.9:2.4
#
ตสฺส เม สรณํ ภวาติ ฯ
✎ ร่าง
tassa me saraṇaṁ bhavā”ti.
be my refuge!”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน