PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 27
‹ กลับ
นันทิสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 27 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๕๙ ↗
‹ ข้อ 26
ข้อ 28 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า บุคคลมีบุตร ย่อมเศร้าโศกเพราะบุตรทั้งหลาย บุคคลมีโค ย่อมเศร้าโศกเพราะโคทั้งหลายเหมือนกันฉะนั้น เพราะอุปธิ เป็นความเศร้าโศกของคน บุคคลใดไม่มีอุปธิ บุคคลนั้น ไม่เศร้าโศกเลย ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn1.12:3.1
#
โสจติ ปุตฺเตหิ ปุตฺติมา
✎ ร่าง
“Socati puttehi puttimā,
“Children bring you sorrow.
sn1.12:3.2
#
โคมิโก ๒- โคหิ ตเถว โสจติ
✎ ร่าง
Gomā gohi tatheva socati;
Cattle also bring you sorrow.
sn1.12:3.3
#
อุปธีหิ นรสฺส โสจนา
✎ ร่าง
Upadhīhi narassa socanā,
For attachments are a man’s sorrow;
sn1.12:3.4
#
น หิ โส โสจติ โย นิรูปธีติ ฯ
✎ ร่าง
Na hi so socati yo nirūpadhī”ti.
without attachments there are no sorrows.”
sn1.13:2.2
#
ตต
✎ ร่าง
natthi gosamitaṁ dhanaṁ;
no wealth equal to cattle,
sn1.13:0.1
#
ิยํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.13
Linked Discourses 1.13
sn1.13:0.2
#
—
2. Nandanavagga
2. The Garden of Delight
sn1.13:0.3
#
นตฺถิปุตฺตสมสุตฺต
✎ ร่าง
Natthiputtasamasutta
There’s Nothing Like a Child
sn1.13:1.1
#
ํ
✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน