PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 29
‹ กลับ
นัตถิปุตตสมสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 29 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๗๐ ↗
‹ ข้อ 28
ข้อ 30 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ความรักเสมอด้วยความรักตนไม่มี ทรัพย์เสมอด้วยข้าว เปลือกย่อมไม่มี แสงสว่างเสมอด้วยปัญญาย่อมไม่มี ฝน ต่างหากเป็นสระยอดเยี่ยม ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn1.13:3.1
#
นตฺถิ อตฺตสมํ เปมํ
✎ ร่าง
“Natthi attasamaṁ pemaṁ,
“There’s no fondness like that for oneself,
sn1.13:3.2
#
นตฺถิ ธญฺญสมํ ธนํ
✎ ร่าง
natthi dhaññasamaṁ dhanaṁ;
no wealth equal to grain,
sn1.13:3.3
#
นตฺถิ ปญฺญาสมา อาภา
✎ ร่าง
Natthi paññāsamā ābhā,
no light like that of wisdom,
sn1.13:3.4
#
วุฏฺฐิ เว ๓- ปรมา สราติ ฯ @เชิงอรรถ: ๑-๒ ม. โคมา ฯ ๓ สี. เจ ฯ จตุตฺถ
✎ ร่าง
vuṭṭhi ve paramā sarā”ti.
and of waters the rain is paramount.”
sn1.14:0.1
#
ํ ขตฺติยสุตฺตํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.14
Linked Discourses 1.14
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน