PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 30
‹ กลับ
ขัตติยสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 30 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 29
ข้อ 31 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๐] เทวดานั้น ครั้นยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้วแล ได้กล่าว คาถานี้ในสำนักพระผู้มีพระภาคว่า กษัตริย์ประเสริฐสุดกว่าสัตว์ ๒ เท้า โคประเสริฐสุดกว่า สัตว์ ๔ เท้า ภรรยาที่เป็นนางกุมารีประเสริฐสุดกว่าภรรยา ทั้งหลาย บุตรใดเป็นผู้เกิดก่อน บุตรนั้นประเสริฐสุดกว่า บุตรทั้งหลาย ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn1.14:0.2
#
เอกมนฺ
🤖 AI จับคู่
2. Nandanavagga
2. The Garden of Delight
sn1.14:0.3
#
ตํ ฐิตา โข สา เทวตา ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ
🤖 AI จับคู่
Khattiyasutta
Aristocrats
sn1.14:1.1
#
ขตฺติโย ทิปทํ ๑- เสฏฺโฐ
🤖 AI จับคู่
“Khattiyo dvipadaṁ seṭṭho,
“An aristocrat is the best of bipeds,
อ้างอิง
สยามรัฐ 15.10
sn1.14:1.2
#
พลิพทฺโธ ๒- จตุปฺปทํ
🤖 AI จับคู่
balībaddo catuppadaṁ;
an ox is the best of quadrupeds,
sn1.14:1.3
#
โกมารี ๓- เสฏฺฐา ภริยานํ
🤖 AI จับคู่
Komārī seṭṭhā bhariyānaṁ,
a maiden is the best of wives,
sn1.14:1.4
#
โย จ ปุตฺตาน ปุพฺพโชติ ฯ
🤖 AI จับคู่
yo ca puttāna pubbajo”ti.
and a first-born the best of sons.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน