‹ กลับ
สุสิมสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 303 · สํ.สก. ๑๕/๒๐๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๐๓] สาวัตถีนิทาน ฯ ณ กาลครั้งหนึ่ง ท่านพระอานนท์เถระเข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึงที่ ประทับ ครั้นแล้วจึงถวายอภิวาท นั่งอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง ฯ @๑. คือ อิริยาบถทั้ง ๔ ยืน เดิน นั่ง นอน ๒. คือทั้ง ๙ ทวาร พระผู้มีพระภาคได้ตรัสกะท่านพระอานนท์ว่า อานนท์ เธอชอบสารีบุตร หรือไม่ ฯ อ. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ใครเล่าที่ไม่ใช่คนพาล ไม่ใช่คนมุทะลุ ไม่ใช่ คนงมงาย ไม่ใช่คนมีจิตวิปลาส จะไม่ชอบท่านพระสารีบุตร เพราะท่านเป็น บัณฑิต มีปัญญามาก เป็นเจ้าปัญญา มีปัญญาชวนให้ร่าเริง มีปัญญาแล่น มีปัญญาหลักแหลม มีปัญญาแทงตลอด มีความปรารถนาน้อย สันโดษ เป็นผู้สงัดกาย สงัดใจ ไม่คลุกคลีด้วยหมู่ ปรารภความเพียร เป็นผู้เข้าใจพูด อดทนต่อถ้อยคำ เป็นผู้โจทก์ท้วงคนผิด เป็นผู้ตำหนิคนชั่ว ข้าแต่พระองค์- *ผู้เจริญ ใครเล่าที่ไม่ใช่คนพาล ไม่ใช่คนมุทะลุ ไม่ใช่คนงมงาย ไม่ใช่คน มีจิตวิปลาส จะไม่ชอบท่าน ฯ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
sn2.29:1.1 #
สาวตฺถีนิทานํ ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.78 · พุทธชยันตี 13.122
sn2.29:1.2 #
อถ โข อายสฺมา อานนฺโท เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ ฯ เอกมนฺตํ นิสินฺนํ โข อายสฺมนฺตํ อานนฺทํ ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ ānandaṁ bhagavā etadavoca:
Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him,
sn2.29:1.3 #
ตุยฺหํปิ โน อานนฺท สารีปุตฺโต รุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
“tuyhampi no, ānanda, sāriputto ruccatī”ti?
“Ānanda, do you endorse Sāriputta?”
sn2.29:2.1 #
กสฺส หิ นาม ภนฺเต อพาลสฺส อทุฏฺฐสฺส อมูฬฺหสฺส อวิปลฺลตฺถ- จิตฺตสฺส อายสฺมา สารีปุตฺโต น รุจฺเจยฺย✎ ร่าง
“Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyya?
“Sir, who on earth would not endorse Venerable Sāriputta unless they’re a fool, a hater, delusional, or mentally deranged?
อ้างอิงสยามรัฐ 15.91
sn2.29:2.2 #
ปณฺฑิโต ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Paṇḍito, bhante, āyasmā sāriputto.
Venerable Sāriputta is astute,
sn2.29:2.3 #
มหาปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Mahāpañño, bhante, āyasmā sāriputto.
he has great wisdom,
sn2.29:2.4 #
ปุถุปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Puthupañño, bhante, āyasmā sāriputto.
widespread wisdom,
sn2.29:2.5 #
หาสปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Hāsapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
laughing wisdom,
sn2.29:2.6 #
ชวนปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Javanapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
swift wisdom,
sn2.29:2.7 #
ติกฺขปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Tikkhapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
sharp wisdom,
sn2.29:2.8 #
นิพฺเพธิกปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Nibbedhikapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
and penetrating wisdom.
sn2.29:2.9 #
อปฺปิจฺโฉ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต สนฺตุฏฺโฐ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Appiccho, bhante, āyasmā sāriputto.
He has few wishes,
sn2.29:2.11 #
ปวิวิตฺโต ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Pavivitto, bhante, āyasmā sāriputto.
secluded,
sn2.29:2.12 #
อสํสฏฺโฐ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Asaṁsaṭṭho, bhante, āyasmā sāriputto.
aloof,
sn2.29:2.13 #
อารทฺธวิริโย ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Āraddhavīriyo, bhante, āyasmā sāriputto.
and energetic.
sn2.29:2.14 #
วตฺตา ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Vattā, bhante, āyasmā sāriputto.
He gives advice
sn2.29:2.15 #
วจนกฺขโม ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Vacanakkhamo, bhante, āyasmā sāriputto.
and accepts advice;
sn2.29:2.16 #
โจทโก ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Codako, bhante, āyasmā sāriputto.
he accuses
sn2.29:2.17 #
ปาปครหี ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Pāpagarahī, bhante, āyasmā sāriputto.
and criticizes wickedness.
sn2.29:2.18 #
กสฺส หิ นาม ภนฺเต อพาลสฺส อทุฏฺฐสฺส อมูฬฺหสฺส อวิปลฺลตฺถจิตฺตสฺส อายสฺมา สารีปุตฺโต น รุจฺเจยฺยาติ✎ ร่าง
Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyyā”ti?
Who on earth would not endorse Venerable Sāriputta unless they’re a fool, a hater, delusional, or mentally deranged?”
sn2.29:3.1 #
✎ ร่าง
“Evametaṁ, ānanda, evametaṁ, ānanda.
“That’s so true, Ānanda! That’s so true!
อ้างอิงสยามรัฐ 15.92
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน