สาวตฺถีนิทานํ ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.78 · พุทธชยันตี 13.122
อถ โข อายสฺมา อานนฺโท เยน
ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ
นิสีทิ ฯ เอกมนฺตํ นิสินฺนํ โข อายสฺมนฺตํ อานนฺทํ ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ ānandaṁ bhagavā etadavoca:
Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him,
ตุยฺหํปิ โน อานนฺท สารีปุตฺโต รุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
“tuyhampi no, ānanda, sāriputto ruccatī”ti?
“Ānanda, do you endorse Sāriputta?”
กสฺส หิ นาม ภนฺเต อพาลสฺส อทุฏฺฐสฺส อมูฬฺหสฺส อวิปลฺลตฺถ-
จิตฺตสฺส อายสฺมา สารีปุตฺโต น รุจฺเจยฺย✎ ร่าง
“Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyya?
“Sir, who on earth would not endorse Venerable Sāriputta unless they’re a fool, a hater, delusional, or mentally deranged?
อ้างอิงสยามรัฐ 15.91
ปณฺฑิโต ภนฺเต อายสฺมา
สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Paṇḍito, bhante, āyasmā sāriputto.
Venerable Sāriputta is astute,
มหาปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Mahāpañño, bhante, āyasmā sāriputto.
he has great wisdom,
ปุถุปญฺโญ
ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Puthupañño, bhante, āyasmā sāriputto.
widespread wisdom,
หาสปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Hāsapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
laughing wisdom,
ชวนปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Javanapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
swift wisdom,
ติกฺขปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา
สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Tikkhapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
sharp wisdom,
นิพฺเพธิกปญฺโญ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Nibbedhikapañño, bhante, āyasmā sāriputto.
and penetrating wisdom.
อปฺปิจฺโฉ
ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต สนฺตุฏฺโฐ ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Appiccho, bhante, āyasmā sāriputto.
He has few wishes,
ปวิวิตฺโต ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Pavivitto, bhante, āyasmā sāriputto.
secluded,
อสํสฏฺโฐ ภนฺเต อายสฺมา
สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Asaṁsaṭṭho, bhante, āyasmā sāriputto.
aloof,
อารทฺธวิริโย ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Āraddhavīriyo, bhante, āyasmā sāriputto.
and energetic.
วตฺตา
ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Vattā, bhante, āyasmā sāriputto.
He gives advice
วจนกฺขโม ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Vacanakkhamo, bhante, āyasmā sāriputto.
and accepts advice;
โจทโก ภนฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Codako, bhante, āyasmā sāriputto.
he accuses
ปาปครหี ภนฺเต อายสฺมา
สารีปุตฺโต✎ ร่าง
Pāpagarahī, bhante, āyasmā sāriputto.
and criticizes wickedness.
กสฺส หิ นาม ภนฺเต อพาลสฺส อทุฏฺฐสฺส อมูฬฺหสฺส
อวิปลฺลตฺถจิตฺตสฺส อายสฺมา สารีปุตฺโต น รุจฺเจยฺยาติ✎ ร่าง
Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyyā”ti?
Who on earth would not endorse Venerable Sāriputta unless they’re a fool, a hater, delusional, or mentally deranged?”
ฯ✎ ร่าง
“Evametaṁ, ānanda, evametaṁ, ānanda.
“That’s so true, Ānanda! That’s so true!
อ้างอิงสยามรัฐ 15.92