PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 32
‹ กลับ
สกมานสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 32 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๙๒ ↗
‹ ข้อ 31
ข้อ 33 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒] (เทวดากล่าวว่า) เมื่อนกทั้งหลายพักร้อน ในเวลาตะวันเที่ยง ป่าใหญ่ ประหนึ่งว่าครวญคราง ความครวญครางของป่านั้นเป็นภัย ปรากฏแก่ข้าพเจ้า ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn1.15:1.1
#
ฐิเต มชฺฌนฺติเก กาเล
✎ ร่าง
“Ṭhite majjhanhike kāle,
“In the still of high noon,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 13.14
sn1.15:1.2
#
สนฺนิสินฺเนสุ ๕- ปกฺขิสุ ปลา
✎ ร่าง
sannisīvesu pakkhisu;
when the birds have settled down,
sn1.15:1.3
#
เตว ๖- มหารญฺญํ
✎ ร่าง
Saṇateva brahāraññaṁ,
the mighty forest itself resounds—
sn1.15:1.4
#
ตํ ภยํ ปฏิภาติ มนฺติ ฯ
✎ ร่าง
taṁ bhayaṁ paṭibhāti man”ti.
that strikes me as so scary!”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน