PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 36
‹ กลับ
ทุกกรสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 36 ·
สํ.สก. ๑๕/๒๐๙ ↗
‹ ข้อ 35
ข้อ 37 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๖] (เทวดากล่าวว่า) ธรรมของสมณะ คนไม่ฉลาด ทำได้ยาก ทนได้ยาก เพราะธรรมของสมณะนั้นมีความลำบากมาก เป็นที่ติดขัดของ คนพาล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn1.17:1.1
#
ทุกฺกรํ ทุตฺติติกฺขญฺจ
✎ ร่าง
“Dukkaraṁ duttitikkhañca,
“Hard to do, hard to endure,
อ้างอิง
สยามรัฐ 15.11
sn1.17:1.2
#
อพฺยตฺเตน จ สามญฺญํ
✎ ร่าง
abyattena ca sāmaññaṁ;
is the ascetic life for the inept,
sn1.17:1.3
#
พหู หิ ตตฺถ สมฺพาธา
✎ ร่าง
Bahūhi tattha sambādhā,
for it has many narrow passes
sn1.17:1.4
#
ยตฺถ พาโล วิสีทตีติ ฯ
✎ ร่าง
yattha bālo visīdatī”ti.
where the fool founders.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน