PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 41
‹ กลับ
กุฏิกาสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 41 ·
สํ.สก. ๑๕/๒๓๐ ↗
‹ ข้อ 40
ข้อ 42 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑] (พระผู้มีพระภาคตรัสว่า) แน่ละ กระท่อมของเราไม่มี แน่ละ รังของเราไม่มี แน่ละ เครื่องสืบต่อของเราไม่มี แน่ละ เราเป็นผู้พ้นแล้วจาก เครื่องผูก ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn1.19:2.1
#
ตคฺฆ เม กุฏิกา นตฺถิ
✎ ร่าง
“Taggha me kuṭikā natthi,
“Indeed I have no little hut.
sn1.19:2.2
#
ตคฺฆ นตฺถิ กุลาวกา
✎ ร่าง
taggha natthi kulāvakā;
Indeed I have no little nest.
sn1.19:2.3
#
ตคฺฆ สนฺตานกา นตฺถิ
✎ ร่าง
Taggha santānakā natthi,
Indeed I have no networks.
sn1.19:2.4
#
ตคฺฆ มุตฺโตมฺหิ พนฺธนาติ ฯ
✎ ร่าง
taggha muttomhi bandhanā”ti.
Indeed I’m free from shackles.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน