‹ กลับ
ตโปกรรมสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 417 · สํ.สก. ๑๕/๓๓๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑๗] ครั้งนั้นแล มารผู้มีบาปได้ทราบความปริวิตกแห่งพระทัยของ พระผู้มีพระภาคด้วยจิต จึงเข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ แล้วได้กราบทูล พระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า มาณพทั้งหลายย่อมบริสุทธิ์ได้ด้วยการบำเพ็ญตบะใด ท่าน หลีกจากตบะนั้นเสียแล้ว เป็นผู้ไม่บริสุทธิ์ มาสำคัญตนว่า เป็นผู้บริสุทธิ์ ท่านพลาดจากมรรคาแห่งความบริสุทธิ์เสีย แล้ว ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn4.1:2.1 #
อถ โข มาโร ปาปิมา ภควโต เจตสา เจโต ปริวิตกฺกมญฺญาย เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Atha kho māro pāpimā bhagavato cetasā cetoparivitakkamaññāya yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
And then Māra the Wicked, knowing the Buddha’s train of thought, went up to him and addressed him in verse:
sn4.1:3.1 #
ตโปกมฺมา อปกฺกมฺม✎ ร่าง
“Tapokammā apakkamma,
“You’ve left the practice of mortification
sn4.1:3.2 #
เยน สุชฺฌนฺติ มาณวา✎ ร่าง
yena sujjhanti māṇavā;
by which sons of men purify themselves.
sn4.1:3.3 #
อสุทฺโธ มญฺญสิ ๔- สุทฺโธ✎ ร่าง
Asuddho maññasi suddho,
You’re impure, but think yourself pure;
sn4.1:3.4 #
สุทฺธิมคฺคํ ๕- อปรทฺโธติ ฯ✎ ร่าง
suddhimaggā aparaddho”ti.
you’ve strayed from the path of purity.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน