‹ กลับ
นันทนสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 439 · สํ.สก. ๑๕/๓๔๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๓๙] ครั้งนั้นแล พระผู้มีพระภาคทรงทราบว่า นี่มารผู้มีบาป จึงได้ ตรัสกะมารผู้มีบาปด้วยพระคาถาว่า คนมีบุตร ย่อมเศร้าโศกเพราะบุตร คนมีโคก็ย่อมเศร้าโศก เพราะโค ฉันนั้นเหมือนกัน อุปธิทั้งหลายนั่นแล เป็นเหตุ เศร้าโศกของนรชน เพราะคนที่ไม่มีอุปธิหาเศร้าโศกไม่ ฯ ครั้งนั้นแล มารผู้มีบาป เป็นทุกข์ เสียใจว่า พระผู้มีพระภาคทรงรู้จักเรา พระสุคตทรงรู้จักเรา ดังนี้ จึงได้อันตรธานไปในที่นั้นเอง ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn4.8:3.1 #
โสจติ ปุตฺเตหิ ปุตฺติมา✎ ร่าง
“Socati puttehi puttimā,
“Your children bring you sorrow.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.128
sn4.8:3.2 #
โคมิโก โคหิ ตเถว โสจติ✎ ร่าง
Gomā gobhi tatheva socati;
Your cattle also bring you sorrow.
sn4.8:3.3 #
อุปธีหิ นรสฺส โสจนา✎ ร่าง
Upadhīhi narassa socanā,
For attachments are a man’s sorrow;
sn4.8:3.4 #
น หิ โส โสจติ โย นิรูปธีติ ฯ✎ ร่าง
Na hi so socati yo nirūpadhī”ti.
without attachments there are no sorrows.”
sn4.8:4.1 #
อถ โข มาโร ปาปิมา ชานาติ มํ ภควา ชานาติ มํ สุคโตติ ทุกฺขี ทุมฺมโน ตตฺเถวนฺตรธายีติ ฯ✎ ร่าง
Atha kho māro pāpimā “jānāti maṁ bhagavā, jānāti maṁ sugato”ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.
Then Māra the Wicked, thinking, “The Buddha knows me! The Holy One knows me!” miserable and sad, vanished right there.
sn4.9:0.1 #
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 4.9
Linked Discourses 4.9
sn4.9:0.2 #
วมํ✎ ร่าง
1. Paṭhamavagga
1. Lifespan
sn4.9:0.3 #
ปฐมอายุสุตฺต✎ ร่าง
Paṭhamaāyusutta
Lifespan (1st)
sn4.9:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.158 · พุทธชยันตี 13.198
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน