PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 441
‹ กลับ
ปฐมอายุสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 441 ·
สํ.สก. ๑๕/๓๔๙๑ ↗
‹ ข้อ 440
ข้อ 442 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๔๑] ครั้งนั้นแล มารผู้มีบาปได้เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ แล้วได้กราบทูลพระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า อายุของมนุษย์ทั้งหลายยืนยาว คนดีไม่ควรดูหมิ่นอายุนั้นเลย ควรประพฤติดุจเด็กอ่อนที่มุ่งแต่จะกินนม ฉะนั้น การมาแห่ง มัจจุไม่มี ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn4.9:3.1
#
อถ โข มาโร ปาปิมา เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ
✎ ร่าง
Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse:
sn4.9:4.1
#
ทีฆมายุ มนุสฺสานํ
✎ ร่าง
“Dīghamāyu manussānaṁ,
“The life of humans is long!
sn4.9:4.2
#
น นํ หิเฬ สุโปริโส
✎ ร่าง
na naṁ hīḷe suporiso;
A true person wouldn’t scorn it.
sn4.9:4.3
#
จเรยฺย ขีรมตฺโตว
✎ ร่าง
Careyya khīramattova,
Live like a suckling babe,
sn4.9:4.4
#
นตฺถิ มจฺจุสฺส อาคโมติ ฯ
✎ ร่าง
natthi maccussa āgamo”ti.
for Death has not come for you.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน