PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 570
‹ กลับ
พกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 570 ·
สํ.สก. ๑๕/๔๕๙๐ ↗
‹ ข้อ 569
ข้อ 571 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๗๐] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรพกพรหม ท่านสำคัญอายุใดว่ายาว ก็อายุนั้นสั้น ไม่ ยาวเลย ดูกรพรหม เรารู้อายุหนึ่งแสนนิรัพพุท ๑- ของท่าน ได้ดี ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn6.4:5.1
#
อปฺปํ หิ เอตํ น หิ ทีฆมายุํ
✎ ร่าง
“Appañhi etaṁ na hi dīghamāyu,
“But, Baka, the lifespan here is short, not long,
sn6.4:5.2
#
ยํ ตฺวํ พก มญฺญสิ ทีฆมายุํ
✎ ร่าง
Yaṁ tvaṁ baka maññasi dīghamāyuṁ;
though you think it’s long.
sn6.4:5.3
#
สตํ สหสฺสาน นิรพฺพุทานํ
✎ ร่าง
Sataṁ sahassānaṁ nirabbudānaṁ,
A hundred thousand times a hundred million years—
sn6.4:5.4
#
อายุํ ปชานามิ ตฺวาหํ พฺรเหฺมติ ฯ
✎ ร่าง
Āyuṁ pajānāmi tavāhaṁ brahme”ti.
I understand your lifespan, Divinity.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน