‹ กลับ
อรุณวตีสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 619 · สํ.สก. ๑๕/๕๐๐๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๑๙] พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธพระนามว่าสิขีตรัสว่า ดีละ ดีละ ภิกษุทั้งหลาย ดีแท้ ภิกษุทั้งหลาย เมื่อภิกษุอภิภูยืนอยู่ในพรหมโลก กล่าว คาถาทั้งหลายอยู่ เธอทั้งหลายได้ยินแล้ว ฯ พระผู้มีพระภาคได้ตรัสพระพุทธพจน์นี้แล้ว ภิกษุทั้งหลายเหล่านั้นมีใจ ยินดีชื่นชมภาษิตของพระผู้มีพระภาคแล้ว ดังนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn6.14:11.2 #
สาธุ สาธุ ภิกฺขเว✎ ร่าง
‘Sādhu sādhu, bhikkhave;
‘Good, good, mendicants!
sn6.14:11.3 #
สาธุ โข ตุเมฺห ภิกฺขเว อสฺสุตฺถ อภิภุสฺส ภิกฺขุโน พฺรหฺมโลเก ฐิตสฺส คาถาโย ภาสมานสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
sādhu kho tumhe, bhikkhave, assuttha abhibhussa bhikkhuno brahmaloke ṭhitassa gāthāyo bhāsamānassā’”ti.
It’s good that you heard the mendicant Abhibhū speaking this verse while standing in a realm of divinity.’”
sn6.14:12.1 #
อิทมโวจ ภควา อตฺตมนา เต ภิกฺขู ภควโต ภาสิตํ อภินนฺทุนฺติ ฯ ปญ✎ ร่าง
Idamavoca bhagavā, attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said.
sn6.15:0.1 #
ฺจมํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 6.15
Linked Discourses 6.15
sn6.15:0.2 #
2. Dutiyavagga
Chapter Two
sn6.15:0.3 #
ปรินิพฺพานสุตฺตํ✎ ร่าง
Parinibbānasutta
Full Extinguishment
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน