‹ กลับ
ธนัญชานีสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 628 · สํ.สก. ๑๕/๕๑๓๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๒๘] ลำดับนั้นแล พราหมณ์ภารทวาชโคตรโกรธขัดใจ เข้าไปเฝ้า พระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ ครั้นแล้ว สนทนาปราศรัยกับพระผู้มีพระภาคแล้ว นั่งอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง ฯ พราหมณ์ภารทวาชโคตรนั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้กล่าวกะ พระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า บุคคลฆ่าอะไรได้ ย่อมนอนเป็นสุข ฆ่าอะไรได้ ย่อมไม่ เศร้าโศก ข้าแต่พระโคดม พระองค์ย่อมชอบใจการฆ่าธรรม อะไรเป็นธรรมอันเอก ฯ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn7.1:6.1 #
อถ โข ภารทฺวาชโคตฺโต พฺราหฺมโณ กุปิโต อนตฺตมโน เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควตา สทฺธึ สมฺโมทิ✎ ร่าง
Atha kho bhāradvājagotto brāhmaṇo kupito anattamano yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
Then the brahmin of the Bhāradvāja clan, angry and upset, went to the Buddha and exchanged greetings with him.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.236
sn7.1:6.2 #
สมฺโมทนียํ กถํ สาราณียํ วีติสาเรตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ ฯ✎ ร่าง
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi.
When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side,
sn7.1:6.3 #
เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข ภารทฺวาชโคตฺโต พฺราหฺมโณ ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho bhāradvājagotto brāhmaṇo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
and addressed the Buddha in verse:
sn7.1:7.1 #
กึสุ เฉตฺวา สุขํ เสติ✎ ร่าง
“Kiṁsu chetvā sukhaṁ seti,
“When what is slain do you sleep at ease?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.188
sn7.1:7.2 #
กึสุ เฉตฺวา น โสจติ✎ ร่าง
kiṁsu chetvā na socati;
When what is slain is there no sorrow?
sn7.1:7.3 #
กิสฺสสฺส เอกธมฺมสฺส✎ ร่าง
Kissassu ekadhammassa,
What is the one thing
sn7.1:7.4 #
วธํ โรเจสิ โคตมาติ ฯ✎ ร่าง
vadhaṁ rocesi gotamā”ti.
whose killing you approve?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน