PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 660
‹ กลับ
สุนทริกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 660 ·
สํ.สก. ๑๕/๕๔๑๑ ↗
‹ ข้อ 659
ข้อ 661 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๖๐] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ท่านอย่าถามถึงชาติ แต่จงถามถึงความประพฤติเถิด ไฟย่อม เกิดจากไม้แล บุคคลแม้เกิดในตระกูลต่ำเป็นมุนี มีความเพียร เป็นผู้รู้ทั่วถึงเหตุ ห้ามโทษเสียด้วยหิริ ฝึกตนแล้วด้วยสัจจะ ประกอบด้วยการปราบปราม ถึงที่สุดแห่งเวท มีพรหมจรรย์ อันอยู่จบแล้ว ผู้ใดมียัญอันน้อมเข้าไปแล้ว บูชาพราหมณ์ผู้ นั้น ผู้นั้นชื่อว่าย่อมบูชาพระทักขิไณยบุคคลโดยกาล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn7.9:3.2
#
มา ชาตึ ปุจฺฉ จรณญฺจ ปุจฺฉ กฏฺฐา หเว ชายติ ชาตเวโท
✎ ร่าง
Kaṭṭhā have jāyati jātavedo;
for the fire of Jātaveda is born from sticks.
sn7.9:3.3
#
นีจากุลีโนปิ มุนิ ธิติมา
✎ ร่าง
Nīcākulīnopi muni dhitimā,
A steadfast sage, even though from a low class family,
sn7.9:3.4
#
อาชานีโย โหติ หิรินิเสโธ
✎ ร่าง
Ājānīyo hoti hirīnisedho.
is a thoroughbred checked by conscience.
sn7.9:4.1
#
สจฺเจน ทนฺโต ทมสา อุเปโต
✎ ร่าง
Saccena danto damasā upeto,
Tamed by truth, fulfilled by taming,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 23.196
sn7.9:4.2
#
เวทนฺตคู วุสิตพฺรหฺมจริโย
✎ ร่าง
Vedantagū vusitabrahmacariyo;
a complete knowledge master who has completed the spiritual journey—
sn7.9:4.3
#
ยญฺญูปนีโต ตมุปวฺหเยถ
✎ ร่าง
Yaññopanīto tamupavhayetha,
that’s who a sacrificer should woo,
sn7.9:4.4
#
กาเลน โส ชุหติ ทกฺขิเณยฺเยติ ฯ
✎ ร่าง
Kālena so juhati dakkhiṇeyye”ti.
and offer a timely oblation to one worthy of a religious donation.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน