‹ กลับ
สุนทริกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 666 · สํ.สก. ๑๕/๕๔๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๖๖] เมื่อพระผู้มีพระภาคตรัสอย่างนี้แล้ว สุนทริกภารทวาชพราหมณ์ ได้กราบทูลพระผู้มีพระภาคว่า ข้าแต่พระโคดมผู้เจริญ ภาษิตของพระองค์แจ่มแจ้ง นัก ข้าแต่พระโคดมผู้เจริญ ภาษิตของพระองค์แจ่มแจ้งนัก ฯลฯ ก็แหละท่าน พระภารทวาชะ ได้เป็นพระอรหันต์รูปหนึ่ง ในบรรดาพระอรหันต์ทั้งหลาย ดังนี้ แล ฯ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn7.9:17.1 #
เอวํ วุตฺเต สุนฺทริกภารทฺวาโช พฺราหฺมโณ ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, sundarikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca:
When he had spoken, the brahmin Bhāradvāja of Sundarikā said to the Buddha,
sn7.9:17.2 #
อภิกฺกนฺตํ โภ โคตม ฯเปฯ✎ ร่าง
“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…
“Excellent, worthy Gotama …” …
sn7.9:17.3 #
อญฺญตโร จ ปนายสฺมา ภารทฺวาโช อรหตํ อโหสีติ ฯ ท✎ ร่าง
aññataro ca panāyasmā bhāradvājo arahataṁ ahosīti.
And Venerable Bhāradvāja became one of the perfected.
sn7.10:10.1 #
Na hi mayhaṁ brāhmaṇa,
You’re right, brahmin, I don’t have
sn7.10:0.1 #
สมํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 7.10
Linked Discourses 7.10
sn7.10:0.2 #
1. Arahantavagga
1. The Perfected Ones
sn7.10:0.3 #
พหุธิติสุตฺตํ✎ ร่าง
Bahudhītarasutta
Many Daughters
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน