PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 696
‹ กลับ
มานัตถัทธสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 696 ·
สํ.สก. ๑๕/๕๗๔๐ ↗
‹ ข้อ 695
ข้อ 697 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๙๖] ทีนั้น พระผู้มีพระภาคทรงทราบความปริวิตกในใจของมานัตถัทธ- *พราหมณ์ด้วยพระหฤทัยแล้ว ได้ตรัสกะมานัตถัทธพราหมณ์ด้วยพระคาถาว่า ดูกรพราหมณ์ ใครในโลกนี้มีมานะไม่ดีเลย ผู้ใดมาด้วย ประโยชน์ใด ผู้นั้นพึงเพิ่มพูนประโยชน์นั้นแล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn7.15:1.14
#
อถ โข ภควา มานตฺถทฺธสฺส พฺราหฺมณสฺส เจตสา เจโตปริวิตกฺกมญฺญาย มานตฺถทฺธํ พฺราหฺมณํ คาถาย อชฺฌภาสิ
✎ ร่าง
Atha kho bhagavā mānatthaddhassa brāhmaṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya mānatthaddhaṁ brāhmaṇaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then the Buddha, knowing Stuck-Up’s train of thought, addressed him in verse:
sn7.15:2.1
#
น มานํ พฺราหฺมณ สาธุ
✎ ร่าง
“Na mānaṁ brāhmaṇa sādhu,
“It’s not good to foster conceit
sn7.15:2.2
#
อตฺถิ กสฺสีธ พฺราหฺมณ
✎ ร่าง
atthikassīdha brāhmaṇa;
if you want what’s good for you, brahmin.
sn7.15:2.3
#
เยน อตฺเถน อาคญฺฉิ
✎ ร่าง
Yena atthena āgacchi,
You should foster the goal
sn7.15:2.4
#
ตเมวมนุพฺรูหเยติ ฯ
✎ ร่าง
tamevamanubrūhaye”ti.
which brought you here.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน