PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 75
‹ กลับ
จตุจักกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 75 ·
สํ.สก. ๑๕/๔๕๗ ↗
‹ ข้อ 74
ข้อ 76 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๕] ภ. ตัดความผูกโกรธด้วย กิเลสเป็นเครื่องร้อยรัดด้วย ความปรารถนาและความโลภอันลามกด้วย ถอนตัณหาอันมี อวิชชาเป็นมูลเสียแล้วอย่างนี้ ความออกไป (จากทุกข์) จึงจักมีได้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn1.29:2.1
#
เฉตฺวา นทฺธึ ๑- วรตฺตญฺจ
✎ ร่าง
“Chetvā naddhiṁ varattañca,
“Having cut the strap and harness—
sn1.29:2.2
#
อิจฺฉาโลภญฺจ ปาปกํ
✎ ร่าง
icchā lobhañca pāpakaṁ;
the wicked desire and greed—
sn1.29:2.3
#
สมูลํ ตณฺหํ อพฺพุยฺห
✎ ร่าง
Samūlaṁ taṇhamabbuyha,
and having plucked out craving, root and all:
sn1.29:2.4
#
เอวํ ยาตฺรา ภวิสฺสตีติ ฯ ท
✎ ร่าง
evaṁ yātrā bhavissatī”ti.
that’s how you will keep going.”
sn1.30:0.1
#
สมํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.30
Linked Discourses 1.30
sn1.30:0.2
#
—
3. Sattivagga
3. A Sword
sn1.30:0.3
#
เอณิชงฺฆสุตฺตํ
✎ ร่าง
Eṇijaṅghasutta
Antelope Calves
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน