‹ กลับ
อุปัฏฐานสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 763 · สํ.สก. ๑๕/๖๔๐๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๖๓] สมัยหนึ่ง ภิกษุรูปหนึ่ง พำนักอยู่ในแนวป่าแห่งหนึ่งในแคว้น โกศล สมัยนั้นแล ภิกษุรูปนั้น ไปนอนหลับในที่พักกลางวัน ฯ
เทียบรายประโยค (2 ประโยค)
sn9.2:1.1 #
เอกํ สมยํ อญฺญตโร ภิกฺขุ โกสเลสุ วิหรติ อญฺญตรสฺมึ วนสณฺเฑ ฯ✎ ร่าง
Ekaṁ samayaṁ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṁ vanasaṇḍe.
At one time one of the mendicants was staying in the land of the Kosalans in a certain forest grove.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.229 · พุทธชยันตี 13.354
sn9.2:1.2 #
เตน โข ปน สมเยน โส ภิกฺขุ ทิวาวิหารคโต สุปติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena so bhikkhu divāvihāragato supati.
Now at that time that mendicant went for the day’s meditation, but fell asleep.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน