‹ กลับ
สัมพหุลสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 769 · สํ.สก. ๑๕/๖๔๔๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๖๙] ครั้งนั้น เทวดาผู้สิงอยู่ในแนวป่านั้น เมื่อไม่เห็นภิกษุเหล่านั้น ก็คร่ำครวญถึง ได้กล่าวคาถานี้ในเวลานั้นว่า ความสนิทสนมย่อมปรากฏประดุจความไม่ยินดีเพราะเห็น ภิกษุเป็นอันมากในอาสนะอันสงัด ท่านเหล่านั้น เป็นพหุสูต มีถ้อยคำไพเราะ ท่านเป็นสาวกของพระโคดม ไปที่ไหนกัน เสียแล้ว ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn9.4:1.3 #
อถ โข ยา ตสฺมึ วนสณฺเฑ อธิวตฺถา เทวตา เต ภิกฺขู อปสฺสนฺตี ปริเทวมานา ตายํ เวลายํ อิมํ คาถํ อภาสิ✎ ร่าง
Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā te bhikkhū apassantī paridevamānā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Not seeing those mendicants, the deity haunting that forest cried. And on that occasion they spoke this verse:
sn9.4:2.1 #
อรติ วิย เมชฺชํ ขายติ✎ ร่าง
“Arati viya mejja khāyati,
“Dissatisfaction, it seems to me today,
sn9.4:2.2 #
พหุเก ทิสฺวาน วิวิตฺเต อาสเน✎ ร่าง
Bahuke disvāna vivitte āsane;
seeing so many vacated seats.
sn9.4:2.3 #
เต จิตฺตกถา พหุสฺสุตา✎ ร่าง
Te cittakathā bahussutā,
They were so learned, such brilliant speakers!
sn9.4:2.4 #
โกเม โคตมสาวกา คตาติ ฯ✎ ร่าง
Kome gotamasāvakā gatā”ti.
Where have these disciples of Gotama gone?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน