‹ กลับ
ปทุมปุบผสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 798 · สํ.สก. ๑๕/๖๕๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๙๘] เท. บุรุษผู้มีบาปหนา แปดเปื้อนด้วยราคาทิกิเลสเกินเหตุ เราไม่พูดถึงคนนั้น แต่เราควรจะกล่าวกะท่าน บาปประมาณ เท่าปลายขนทราย ย่อมปรากฏประดุจเท่าก้อนเมฆใน นภากาศแก่บุรุษผู้ไม่มีกิเลส ดังว่าเนิน ผู้มักแสวงหา ไตรสิกขาอันสะอาดเป็นนิจ ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn9.14:5.1 #
อากิณฺณลุทฺโธ ปุริโส อ✎ ร่าง
“Ākiṇṇaluddo puriso,
“I have nothing to say
sn9.14:5.2 #
ติเวลํว ๑- มกฺขิโต✎ ร่าง
dhāticelaṁva makkhito;
to a person who is a crude vandal,
sn9.14:5.3 #
ตสฺมึ เม วจนํ นตฺถิ✎ ร่าง
Tasmiṁ me vacanaṁ natthi,
soiled like a used nappy.
sn9.14:5.4 #
ตญฺจ อรหามิ วตฺตเว✎ ร่าง
tvañcārahāmi vattave.
You’re the one who deserves to be spoken to.
sn9.14:6.1 #
อนงฺคณสฺส โปสสฺส✎ ร่าง
Anaṅgaṇassa posassa,
To the man who has not a blemish
sn9.14:6.2 #
นิจฺจํ สุจิคเวสิโน✎ ร่าง
niccaṁ sucigavesino;
who is always seeking purity,
sn9.14:6.3 #
วาลคฺคมตฺตํ ปาปสฺส✎ ร่าง
Vālaggamattaṁ pāpassa,
even a hair-tip of evil
sn9.14:6.4 #
อพฺภามตฺตํว ขายตีติ ฯ✎ ร่าง
abbhāmattaṁva khāyatī”ti.
seems as big as a stormcloud.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน