‹ กลับ
สูจิโลมสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 809 · สํ.สก. ๑๕/๖๖๕๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๐๙] สูจิโลมยักษ์ จึงถามว่า ราคะแลโทสะ มีอะไรเป็นเหตุ ความไม่ยินดี ความยินดี และความสยดสยอง เกิดแต่อะไร ความตรึกในใจเกิดแต่อะไรแล้วดักจิตไว้ได้ เหมือนพวก เด็กดักกา ฉะนั้น ฯ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn10.3:3.1 #
ราโค จ โทโส จ กุโตนิทานา✎ ร่าง
“Rāgo ca doso ca kutonidānā,
“Where do greed and hate come from?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.240
sn10.3:3.2 #
อรตี รติ โลมหํโส กุโตชา✎ ร่าง
Aratī ratī lomahaṁso kutojā;
From where spring discontent, desire, and terror?
sn10.3:3.3 #
กุโต สมุฏฺฐาย มโนวิตกฺกา✎ ร่าง
Kuto samuṭṭhāya manovitakkā,
Where do the mind’s thoughts originate,
sn10.3:3.4 #
กุมารกา ธงฺกมิโวสฺสชนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
Kumārakā dhaṅkamivossajantī”ti.
like a crow let loose by boys.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน