‹ กลับ
ปุนัพพสุสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 825 · สํ.สก. ๑๕/๖๗๕๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๒๕] ยักษิณีพูดว่า น่าชื่นชมนัก ลูกผู้นอนบนอกของแม่เป็นคนฉลาด ลูกของแม่ ย่อมรักใคร่พระธรรมอันบริสุทธิ์ของพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ ปุนัพพสุเจ้าจงมีความสุขเถิด วันนี้แม่เป็นผู้ย่างขึ้นไปในพระ ศาสนา แม่และเจ้าเห็นอริยสัจแล้ว แม้แม่อุตราก็จงฟังแม่ ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn10.7:9.1 #
สาธุ โข ปณฺฑิโต นาม✎ ร่าง
“Sādhu kho paṇḍito nāma,
“It’s good that my child’s so astute,
sn10.7:9.2 #
ปุตฺโต ชาโต อุเร สโย✎ ร่าง
putto jāto uresayo;
this child I bore and suckled!
sn10.7:9.3 #
ปุตฺโต เม พุทฺธเสฏฺฐสฺส✎ ร่าง
Putto me buddhaseṭṭhassa,
My child loves the pure teaching
sn10.7:9.4 #
ธมฺมสุทฺธํ ปิยายติ✎ ร่าง
dhammaṁ suddhaṁ piyāyati.
of the supreme Buddha.
sn10.7:10.1 #
ปุนพฺพสุ สุขี โหหิ✎ ร่าง
Punabbasu sukhī hohi,
Punabbasu, may you be happy!
อ้างอิงสยามรัฐ 15.310
sn10.7:10.2 #
อชฺชาหมฺหิ สมุคฺคตา✎ ร่าง
ajjāhamhi samuggatā;
Today, I rise.
sn10.7:10.3 #
ทิฏฺฐานิ อริยสจฺจานิ✎ ร่าง
Diṭṭhāni ariyasaccāni,
Hear me too, Uttarā:
sn10.7:10.4 #
อุตฺตราปิ สุณาตุ เมติ ฯ✎ ร่าง
uttarāpi suṇātu me”ti.
I have seen the noble truths!”
sn10.8:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 10.8
Linked Discourses 10.8
sn10.8:0.2 #
อฏฺฐมํ✎ ร่าง
1. Indakavagga
1. With Indaka
sn10.8:0.3 #
สุทตฺตสุตฺตํ✎ ร่าง
Sudattasutta
With Sudatta
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน