PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 874
‹ กลับ
เวปจิตติสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 874 ·
สํ.สก. ๑๕/๗๑๑๓ ↗
‹ ข้อ 873
ข้อ 875 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๗๔] มาตลีเทพบุตรกราบทูลว่า ข้าแต่ท้าววาสวะ ข้าพระองค์เห็นโทษในความอดทนนี้แล เมื่อใด คนพาลย่อมสำคัญบุคคลนั้นว่า ผู้นี้ย่อมอดกลั้น ต่อเราเพราะความกลัว เมื่อนั้น คนมีปัญญาทรามยิ่งข่มขี่ผู้นั้น เหมือนโคยิ่งข่มขี่โคตัวที่แพ้หนีไป ฉะนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn11.4:6.1
#
เอตเทว ติติกฺขาย
✎ ร่าง
‘Etadeva titikkhāya,
‘In this mere endurance, Vāsava,
sn11.4:6.2
#
วชฺชํ ปสฺสามิ วาสว
✎ ร่าง
vajjaṁ passāmi vāsava;
I see a flaw.
sn11.4:6.3
#
ยทา นํ มญฺญติ พาโล
✎ ร่าง
Yadā naṁ maññati bālo,
When a fool thinks,
sn11.4:6.4
#
ภยา มฺยายํ ติติกฺขติ
✎ ร่าง
bhayā myāyaṁ titikkhati;
“He endures me out of fear,”
sn11.4:6.5
#
อชฺฌารูหติ ทุมฺเมโธ
✎ ร่าง
Ajjhāruhati dummedho,
the simpleton will go after you even harder,
sn11.4:6.6
#
โคว ภิยฺโย ปลายินนฺติ ฯ
✎ ร่าง
gova bhiyyo palāyinan’ti.
like a cow chasing someone who runs away.’
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน