‹ กลับ
มัจฉริสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 92 · สํ.สก. ๑๕/๕๒๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๒] ในลำดับนั้นแล เทวดาอื่นอีก ได้กล่าวกะพระผู้มีพระภาค ด้วยคาถาว่า การบูชาอันไพบูลย์ใหญ่โตนี้ ย่อมไม่เท่าถึงส่วนแห่งทานที่ บุคคลให้ด้วยความประพฤติธรรม เพราะเหตุอะไร เมื่อบุรุษ แสนหนึ่งบูชาภิกษุพันหนึ่ง หรือบริจาคทรัพย์พันกหาปณะ การบูชาของบุรุษเหล่านั้นย่อมไม่ถึงส่วนร้อยของบุคคลอย่าง นั้น ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn1.32:15.1 #
อถ โข อปรา เทวตา ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Atha kho aparā devatā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then another deity addressed the Buddha in verse:
อ้างอิงพุทธชยันตี 13.38
sn1.32:16.1 #
เกเนส ยญฺโญ วิปุโล มหคฺคโต✎ ร่าง
“Kenesa yañño vipulo mahaggato,
“Why doesn’t that sacrifice of theirs, so abundant and magnificent,
sn1.32:16.2 #
สเมน ทินฺนสฺส น อคฺฆเมติ✎ ร่าง
Samena dinnassa na agghameti;
equal the value of a moral person’s gift?
sn1.32:16.3 #
กถํ ๒- สหสฺสาน สหสฺสยาคินํ✎ ร่าง
Kathaṁ sataṁ sahassānaṁ sahassayāginaṁ,
How is it that a hundred thousand people making a thousand sacrifices
sn1.32:16.4 #
กลํปิ นาคฺฆนฺติ ตถาวิธสฺส เตติ ฯ✎ ร่าง
Kalampi nāgghanti tathāvidhassa te”ti.
isn’t worth a fraction of what’s offered by that sort?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน