PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 936
‹ กลับ
ทุติยสักกนมัสนสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 936 ·
สํ.สก. ๑๕/๗๕๗๙ ↗
‹ ข้อ 935
ข้อ 937 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๓๖] มา. ข้าแต่ท้าวสักกะ ได้ยินว่า พระองค์ทรงนอบน้อม บุคคลเหล่าใด บุคคลเหล่านั้นเป็นผู้ประเสริฐที่สุดในโลก เทียว ข้าแต่ท้าววาสวะ พระองค์ทรงนอบน้อมบุคคลเหล่าใด แม้ข้าพระองค์ก็ขอนอบน้อมบุคคลเหล่านั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn11.19:6.1
#
เสฏฺฐา หิ กิร โลกสฺมึ
✎ ร่าง
‘Seṭṭhā hi kira lokasmiṁ,
‘Those who you worship
sn11.19:6.2
#
เย ตฺวํ สกฺก นมสฺสสิ
✎ ร่าง
ye tvaṁ sakka namassasi;
seem to be the best in the world, Sakka.
sn11.19:6.3
#
อหมฺปิ เต นมสฺสามิ
✎ ร่าง
Ahampi te namassāmi,
I too will worship
sn11.19:6.4
#
เย นมสฺสสิ วาสวาติ ฯ
✎ ร่าง
ye namassasi vāsavā’ti.
those who you worship, Sakka.’
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน