‹ กลับ
สาธุสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 96 · สํ.สก. ๑๕/๕๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖] ในลำดับนั้นแล เทวดาอื่นอีก ได้เปล่งอุทานนี้ในสำนักพระผู้มี- *พระภาคว่า ข้าแต่พระองค์ผู้ไม่มีทุกข์ ทานยังประโยชน์ให้สำเร็จได้แล อนึ่ง แม้เมื่อของมีอยู่น้อย ทานก็ยังประโยชน์ให้สำเร็จได้ บุคคลพวกหนึ่ง เมื่อของมีน้อย ย่อมแบ่งให้ได้ บุคคลพวก หนึ่ง มีของมากก็ให้ไม่ได้ ทักษิณาที่ให้แต่ของน้อย ก็นับ เสมอด้วยพัน ฯ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn1.33:3.1 #
อถ โข อปรา เทวตา ภควโต สนฺติเก อิมํ อุทานํ อุทาเนสิ✎ ร่าง
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imaṁ udānaṁ udānesi:
Then another deity expressed this heartfelt sentiment in the Buddha’s presence:
sn1.33:4.1 #
สาธุ โข มาริส ทานํ✎ ร่าง
“Sādhu kho mārisa dānaṁ,
“Good, good fellow, is giving!
sn1.33:4.2 #
อปิจ อปฺปกสฺมึปิ สาหุ ๒- ทานํ✎ ร่าง
Api ca appakasmimpi sāhu dānaṁ.
Even when one has little, giving is good.
sn1.33:5.1 #
อปฺปเสฺมเก ปเวจฺฉนฺติ✎ ร่าง
Appasmeke pavecchanti,
Some who have little are happy to provide,
sn1.33:5.2 #
พหุเนเก น ทิจฺฉเร✎ ร่าง
bahuneke na dicchare;
while some who have much don’t wish to give.
sn1.33:5.3 #
อปฺปสฺมา ทกฺขิณา ทินฺนา✎ ร่าง
Appasmā dakkhiṇā dinnā,
An offering given from little
sn1.33:5.4 #
สหสฺเสน สมํ มิตาติ ฯ✎ ร่าง
sahassena samaṁ mitā”ti.
is multiplied a thousand times.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน