ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi:
Then it occurred to me:
อ้างอิงสยามรัฐ 16.128 · ฉัฏฐสังคายนา 24.93
กิมฺหิ นุ โข อสติ
ชรามรณํ น โหติ✎ ร่าง
‘kimhi nu kho asati, jarāmaraṇaṁ na hoti;
‘When what doesn’t exist is there no old age and death?
กิสฺส นิโรธา ชรามรณนิโรโธติ ฯ✎ ร่าง
kissa nirodhā jarāmaraṇanirodho’ti?
When what ceases do old age and death cease?’
ตสฺส
มยฺหํ ภิกฺขเว โยนิโสมนสิการา อหุ ปญฺญาย อภิสมโย✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo:
Then, through rational application of mind, I penetrated with wisdom:
ชาติยา
โข อสติ ชรามรณํ น โหติ✎ ร่าง
‘jātiyā kho asati, jarāmaraṇaṁ na hoti;
‘When rebirth doesn’t exist there is no old age and death.
ชาตินิโรธา ชรามรณนิโรโธติ ฯ✎ ร่าง
jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’ti.
When rebirth ceases old age and death cease.’
ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi:
Then it occurred to me:
กิมฺหิ นุ โข อสติ ชาติ น
โหติ ฯเปฯ✎ ร่าง
‘kimhi nu kho asati jāti na hoti …pe…
‘When what doesn’t exist is there no rebirth …
ภโว น โหติ✎ ร่าง
bhavo na hoti …
continued existence …
อุปาทานํ น โหติ✎ ร่าง
upādānaṁ na hoti …
grasping …
ตณฺหา น
โหติ✎ ร่าง
taṇhā na hoti …
craving …
เวทนา น โหติ✎ ร่าง
vedanā na hoti …
feeling …
ผสฺโส น โหติ✎ ร่าง
phasso na hoti …
contact …
สฬายตนํ น
โหติ✎ ร่าง
saḷāyatanaṁ na hoti …
six sense fields …
นามรูปํ น โหติ✎ ร่าง
nāmarūpaṁ na hoti.
name and form?
กิสฺส นิโรธา นามรูปนิโรโธติ ฯ✎ ร่าง
Kissa nirodhā nāmarūpanirodho’ti?
When what ceases do name and form cease?’
ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว โยนิโสมนสิการา อหุ ปญฺญาย อภิสมโย✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo:
Then, through rational application of mind, I penetrated with wisdom:
วิญฺญาเณ โข อสติ นามรูปํ น โหติ✎ ร่าง
‘viññāṇe kho asati, nāmarūpaṁ na hoti;
‘When consciousness doesn’t exist there is no name and form.
วิญฺญาณนิโรธา
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. มาเยถ ฯ
นามรูปนิโรโธติ ฯ✎ ร่าง
viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho’ti.
When consciousness ceases name and form cease.’
ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi:
Then it occurred to me:
กิมฺหิ นุ
โข อสติ วิญฺญาณํ น โหติ✎ ร่าง
‘kimhi nu kho asati viññāṇaṁ na hoti;
‘When what doesn’t exist is there no consciousness?
กิสฺส นิโรธา วิญฺญาณนิโรโธติ✎ ร่าง
kissa nirodhā viññāṇanirodho’ti?
When what ceases does consciousness cease?’
ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว โยนิโสมนสิการา อหุ ปญฺญาย อภิสมโย✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo:
Then, through rational application of mind, I penetrated with wisdom:
นามรูเป โข อสติ วิญฺญาณํ น โหติ✎ ร่าง
‘nāmarūpe kho asati, viññāṇaṁ na hoti;
‘When name and form don’t exist, there is no consciousness.
นามรูปนิโรธา
วิญฺญาณนิโรโธติ ฯ✎ ร่าง
nāmarūpanirodhā viññāṇanirodho’ti.
When name and form cease, consciousness ceases.’
ตสฺส มยฺหํ ภิกฺขเว เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi—
Then it occurred to me:
อธิคโต โข มฺยายํ
มคฺโค โพธาย ยทิทํ✎ ร่าง
adhigato kho myāyaṁ maggo bodhāya yadidaṁ—
I have discovered the path to awakening. That is:
นามรูปนิโรธา วิญฺญาณนิโรโธ✎ ร่าง
nāmarūpanirodhā viññāṇanirodho;
When name and form cease, consciousness ceases.
วิญฺญาณนิโรธา
นามรูปนิโรโธ✎ ร่าง
viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho;
When consciousness ceases, name and form cease.
นามรูปนิโรธา สฬายตนนิโรโธ✎ ร่าง
nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho;
When name and form cease, the six sense fields cease.
สฬายตนนิโรธา
ผสฺสนิโรโธ ฯเปฯ✎ ร่าง
saḷāyatananirodhā phassanirodho …pe…
When the six sense fields cease, contact ceases. …
อวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺส นิโรโธ
โหติ ฯ✎ ร่าง
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.
That is how this entire mass of suffering ceases.
นิโรโธ นิโรโธติ โข เม ภิกฺขเว ปุพฺเพ อนนุสฺสุเตสุ
ธมฺเมสุ จกฺขุํ อุทปาทิ ญาณํ อุทปาทิ ปญฺญา อุทปาทิ วิชฺชา
อุทปาทิ อาโลโก อุทปาทิ ฯ✎ ร่าง
‘Nirodho, nirodho’ti kho me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi ñāṇaṁ udapādi paññā udapādi vijjā udapādi āloko udapādi.
‘Cessation, cessation.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.