ชรามรณํ ภิกฺขเว อชานตา อปสฺสตา ยถาภูตํ
ชรามรเณ ยถาภูตํ ญาณาย สิกฺขา กรณียา ฯ✎ ร่าง
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā apassatā yathābhūtaṁ jarāmaraṇe yathābhūtaṁ ñāṇāya sikkhā karaṇīyā.
“Mendicants, one who does not truly know or see old age and death should train so as to truly know old age and death. …”
อ้างอิงพุทธชยันตี 14.208
—
(Peyyālo. Catusaccikaṁ kātabbaṁ.)
เอวํ เปยฺยาโล จตุสจฺจิกํ กาตพฺพํ✎ ร่าง
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
โยโค กรณีโย✎ ร่าง
yogo karaṇīyo …pe….
“… practice meditation …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
อ้างอิงPTS 2.132
ฉนฺโท กรณีโย✎ ร่าง
chando karaṇīyo …pe….
“… rouse up enthusiasm …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
อุสฺโสฬฺหี กรณียา✎ ร่าง
ussoḷhī karaṇīyā …pe….
“… try vigorously …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 24.117
อปฺปฏิวานี กรณียา✎ ร่าง
appaṭivānī karaṇīyā …pe….
“… persevere …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
อาตปฺปํ กรณียํ✎ ร่าง
ātappaṁ karaṇīyaṁ …pe….
“… be keen …”
วิ✎ ร่าง
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
อ้างอิงพุทธชยันตี 14.210
ริยํ กรณียํ✎ ร่าง
vīriyaṁ karaṇīyaṁ …pe….
“… rouse up energy …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
สาตจฺจํ
กรณียํ✎ ร่าง
sātaccaṁ karaṇīyaṁ …pe….
“… persist …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
สติ กรณียา✎ ร่าง
sati karaṇīyā …pe….
“… be mindful …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
สมฺปชญฺญํ กรณียํ✎ ร่าง
sampajaññaṁ karaṇīyaṁ …pe….
“… use situational awareness …”
—
“Jarāmaraṇaṁ, bhikkhave, ajānatā …pe…
อปฺปมาโท กรณีโยติ ฯ✎ ร่าง
appamādo karaṇīyo …pe….
“… be diligent …”
อนฺตรเปยฺยาโล นวโม ฯ✎ ร่าง
Antarapeyyālo navamo.
ตสฺส อุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
สตฺถา สิกฺขา จ โยโค จ✎ ร่าง
Satthā sikkhā ca yogo ca,
อ้างอิงPTS 2.133
ฉนฺโท อุสฺโสฬฺหิ ปญฺจมี✎ ร่าง
chando ussoḷhipañcamī;
อปฺปฏิวานิยาตปฺปํ✎ ร่าง
Appaṭivāni yātappaṁ,
วิริยํ สาตจฺจ ๔- วุจฺจติ✎ ร่าง
vīriyaṁ sātaccamuccati;
สติ จ สมฺปชญฺญญฺจ✎ ร่าง
Sati ca sampajaññañca,
อปฺปมาเทน ทฺวาทสาติ ฯ✎ ร่าง
appamādena dvādasāti.
สุตฺตนฺตา อนฺตรเปยฺยาลา นิฏฺฐิตา ฯ✎ ร่าง
Suttantā antarapeyyālā niṭṭhitā.
ปเร เต ทฺวาทส โหนฺติ✎ ร่าง
Pare te dvādasa honti,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 24.118
สุตฺตา ทฺวตฺตึส สตานิ✎ ร่าง
suttā dvattiṁsa satāni;
จ
จตุสจฺเจน เต วุตฺตา✎ ร่าง
Catusaccena te vuttā,
เปยฺยาลา อนฺตรมฺหิ เยติ ฯ✎ ร่าง
peyyālaantaramhi yeti.
อนฺตรเปยฺยาเลสุ ๕- อุทฺทานํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Antarapeyyālesu uddānaṁ samattaṁ.
—
Nidānasaṁyuttaṁ samattaṁ.
The Linked Discourses on causality are complete.
—
Saṁyutta Nikāya 13.1
Linked Discourses 13.1
อภิสมยวคฺโค ท✎ ร่าง
1. Abhisamayavagga
1. Comprehension
สโ✎ ร่าง
Nakhasikhāsutta
A Fingernail
ม✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 16.162 · ฉัฏฐสังคายนา 24.119 · พุทธชยันตี 14.212