‹ กลับ
สูจิสูตร ที่ ๒
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 648 · สํ.นิ. ๑๖/๖๘๒๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๔๘] ฯลฯ ท่านพระมหาโมคคัลลานะได้ตอบว่า เมื่อผมลงมาจาก ภูเขาคิชฌกูฏ ได้เห็นบุรุษมีขนเป็นเข็มลอยอยู่ในเวหาส เข็มเหล่านั้นของบุรุษนั้น เข้าไปในศีรษะแล้วออกทางปาก เข้าไปในปากแล้วออกทางอก เข้าไปในอกแล้ว ออกทางท้อง เข้าไปในท้องแล้วออกทางขาอ่อน เข้าไปในขาอ่อนแล้วออกทาง แข้ง เข้าไปในแข้งแล้วออกทางเท้า ได้ยินว่า บุรุษนั้นส่งเสียงร้องครวญคราง ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตว์นี้เป็นคนส่อเสียดอยู่ในพระนครราชคฤห์นี้เอง ฯลฯ ฯ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn19.9:1.1 #
อิธาหํ อาวุโส คิชฺฌกูฏา ปพฺพตา โอโรหนฺโต อทฺทสํ สูจิโลมํ ปุริสํ เวหาสํ คจฺฉนฺตํ✎ ร่าง
“Idhāhaṁ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṁ sūcilomaṁ purisaṁ vehāsaṁ gacchantaṁ.
“Just now, reverend, as I was descending from Vulture’s Peak Mountain I saw a man whose body hairs were needles flying through the air.
อ้างอิงPTS 2.258 · สยามรัฐ 16.302 · พุทธชยันตี 14.396
sn19.9:1.2 #
ตสฺส ตา สูจิโย สีเส ปวิเสตฺวา ๒- มุขโต นิกฺขมนฺติ✎ ร่าง
Tassa tā sūciyo sīse pavisitvā mukhato nikkhamanti;
The needles bored into his head and out his mouth,
sn19.9:1.3 #
มุเข ปวิเสตฺวา อุรโต นิกฺขมนฺติ✎ ร่าง
mukhe pavisitvā urato nikkhamanti;
into his mouth and out his chest,
sn19.9:1.4 #
อุเร ปวิเสตฺวา อุทรโต นิกฺขมนฺติ✎ ร่าง
ure pavisitvā udarato nikkhamanti;
into his chest and out his belly,
sn19.9:1.5 #
อุทเร ปวิเสตฺวา อุรูหิ นิกฺขมนฺติ✎ ร่าง
udare pavisitvā ūrūhi nikkhamanti;
into his belly and out his thighs,
sn19.9:1.6 #
อุรูสุ @เชิงอรรถ: ๑ ม. สูโต ฯ ยุ. สูจโก ฯ ๒ ม. ยุ. ปวิสิตฺวา ฯ เอวมุปริปิ ฯ ปวิเสตฺวา ชงฺฆาหิ นิกฺขมนฺติ✎ ร่าง
ūrūsu pavisitvā jaṅghāhi nikkhamanti;
into his thighs and out his calves,
sn19.9:1.7 #
ชงฺฆาสุ ปวิเสตฺวา ปาเทหิ นิกฺขมนฺติ✎ ร่าง
jaṅghāsu pavisitvā pādehi nikkhamanti;
and into his calves and out his feet.
sn19.9:1.8 #
โส สุทํ อฏฺฏสฺสรํ กโรติ ฯ✎ ร่าง
so sudaṁ aṭṭassaraṁ karoti …pe…
And he screamed in pain. …” …
sn19.9:1.9 #
เอโส ภิกฺขเว สตฺโต อิมสฺมิญฺเญว ราชคเห สูจิโก ๑- อโหสิ ฯ✎ ร่าง
eso, bhikkhave, satto imasmiṁyeva rājagahe sūcako ahosi …pe….
“That being used to be an informant right here in Rājagaha. …”
sn19.9:1.10 #
นวมํ ฯ✎ ร่าง
Navamaṁ.
sn19.10:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 19.10
Linked Discourses 19.10
sn19.10:0.2 #
1. Paṭhamavagga
Chapter One
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน