PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 694
‹ กลับ
ฆฏสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 694 ·
สํ.นิ. ๑๖/๗๒๔๖ ↗
‹ ข้อ 693
ข้อ 695 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๙๔] สา. อาวุโส เปรียบเหมือนก้อนหินเล็กๆ ที่บุคคลเอาไปวาง เปรียบเทียบกับขุนเขาหิมพานต์ฉันใด เราเมื่อเปรียบเทียบเคียงกับท่านมหาโมค- *คัลลานะก็ฉันนั้นเหมือนกัน แท้จริง ท่านมหาโมคคัลลานะเป็นผู้มีฤทธิ์มาก มี อานุภาพมาก เมื่อจำนงอยู่ พึงตั้งอยู่ได้ตลอดกัปแล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn21.3:4.1
#
เสยฺยถาปิ อาวุโส หิมวโต ปพฺพตราชสฺส ปริตฺตา@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ทิพฺพจกฺขุ ฯ ๒ ม. ยุ. ปิสทฺโท นตฺถิ ฯ ๓ ม. ยุ. อุปสุสฺสตุ ฯ@๔ ยุ. เอวเมว ฯ ปาสาณสกฺขรา ยาวเทว อุปนิกฺเขปนมตฺตาย
✎ ร่าง
“Seyyathāpi, āvuso, himavato pabbatarājassa parittā pāsāṇasakkharā yāvadeva upanikkhepanamattāya;
“Reverend, next to Venerable Mahāmoggallāna I’m like a few pieces of gravel next to the Himalayas, the king of mountains.
อ้างอิง
สยามรัฐ 16.322 · ฉัฏฐสังคายนา 24.251
sn21.3:4.2
#
เอวเมว โข มยํ อายสฺมโต มหาโมคฺคลฺลานสฺส ยาวเทว อุปนิกฺเขปนมตฺตาย
✎ ร่าง
evameva kho mayaṁ āyasmato mahāmoggallānassa yāvadeva upanikkhepanamattāya.
sn21.3:4.3
#
อายสฺมา หิ มหาโมคฺคลฺลาโน มหิทฺธิโก มหานุภาโว อากงฺขมาโน กปฺปํ ติฏฺเฐยฺยาติ ฯ
✎ ร่าง
Āyasmā hi mahāmoggallāno mahiddhiko mahānubhāvo ākaṅkhamāno kappaṁ tiṭṭheyyā”ti.
Venerable Mahāmoggallāna is so mighty and powerful he could, if he wished, live on for the proper lifespan.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน