PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 724
‹ กลับ
กัปปินสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 724 ·
สํ.นิ. ๑๖/๗๔๗๕ ↗
‹ ข้อ 723
ข้อ 725 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๒๔] พระผู้มีพระภาคผู้สุคตศาสดา ครั้นได้ตรัสไวยากรณภาษิตนี้ แล้ว จึงได้ตรัสคาถาประพันธ์ต่อไปว่า ในชุมนุมชนที่ยังรังเกียจกันด้วยโคตร กษัตริย์เป็นผู้ประเสริฐ ในเทวดาและมนุษย์ ผู้ที่สมบูรณ์ด้วยวิชชาและจรณะ เป็น ผู้ประเสริฐ พระอาทิตย์ย่อมแผดแสงในกลางวัน พระจันทร์ ส่องสว่างในกลางคืน กษัตริย์ผู้ผูกสอดเครื่องรบย่อมมีสง่า พราหมณ์ผู้เพ่งฌาน ย่อมรุ่งเรือง ส่วนพระพุทธเจ้าย่อม รุ่งโรจน์ด้วยเดชานุภาพตลอดวันและคืนทั้งหมด ดังนี้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
sn21.11:2.1
#
อิทมโวจ ภควา
✎ ร่าง
Idamavoca bhagavā.
That is what the Buddha said.
sn21.11:2.2
#
อิทํ วตฺวาน สุคโต อถาปรํ เอตทโวจ สตฺถา
✎ ร่าง
Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā:
Then the Holy One, the Teacher, went on to say:
sn21.11:3.1
#
ขตฺติโย เสฏฺโฐ ชเนตสฺมึ
✎ ร่าง
“Khattiyo seṭṭho janetasmiṁ,
“The aristocrat is best among people
sn21.11:3.2
#
เย โคตฺตปฏิสาริโน
✎ ร่าง
ye gottapaṭisārino;
who take clan as the standard.
sn21.11:3.3
#
วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Vijjācaraṇasampanno,
But one accomplished in knowledge and conduct
sn21.11:3.4
#
โส เสฏฺโฐ เทวมานุเส
✎ ร่าง
so seṭṭho devamānuse.
is best among gods and humans.
sn21.11:4.1
#
ทิวา ตปติ อาทิจฺโจ
✎ ร่าง
Divā tapati ādicco,
The sun blazes by day,
sn21.11:4.2
#
รตฺติมาภาติ จนฺทิมา
✎ ร่าง
rattimābhāti candimā;
the moon radiates at night,
sn21.11:4.3
#
สนฺนทฺโธ ขตฺติโย ตปติ
✎ ร่าง
Sannaddho khattiyo tapati,
the aristocrat shines in armor,
sn21.11:4.4
#
ฌายี ตปติ พฺราหฺมโณ
✎ ร่าง
jhāyī tapati brāhmaṇo;
and the brahmin shines in absorption.
sn21.11:4.5
#
อถ สพฺพมโหรตฺตํ
✎ ร่าง
Atha sabbamahorattiṁ,
But all day and all night,
sn21.11:4.6
#
พุทฺโธ ตปติ เตชสาติ ฯ
✎ ร่าง
buddho tapati tejasā”ti.
the Buddha blazes with glory.”
sn21.11:4.7
#
เอกาทสมํ ฯ
✎ ร่าง
Ekādasamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน