‹ กลับ
สหายสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 725 · สํ.นิ. ๑๖/๗๔๙๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๒๕] ข้าพเจ้าได้สดับมาอย่างนี้- สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระเชตวัน อารามของท่าน อนาถบิณฑิกเศรษฐี เขตพระนครสาวัตถี ครั้งนั้นแล ภิกษุผู้เป็นเพื่อนกัน ๒ รูป ซึ่งเป็นสัทธิวิหาริกของท่านพระมหากัปปินะ เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึง ที่ประทับ ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn21.12:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 21.12
Linked Discourses 21.12
sn21.12:0.2 #
เอวมฺเม✎ ร่าง
1. Bhikkhuvagga
1. Monks
sn21.12:0.3 #
สุตํ เอกํ สมยํ ภควา✎ ร่าง
Sahāyakasutta
Companions
sn21.12:1.1 #
สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ✎ ร่าง
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 2.285 · สยามรัฐ 16.332 · ฉัฏฐสังคายนา 24.258
sn21.12:1.2 #
อถ โข เทฺว ภิกฺขู สหายกา อายสฺมโต มหากปฺปินสฺส สทฺธิวิหาริโน ๒- เยน ภควา เตนุปสงฺกมึสุ อุปสงฺกมิตฺวา ๓- ฯ✎ ร่าง
Atha kho dve bhikkhū sahāyakā āyasmato mahākappinassa saddhivihārino yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu.
Then two mendicants who were companions, protégés of Venerable Mahākappina, went to see the Buddha.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน