เอกํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 23.2
Linked Discourses 23.2
—
1. Paṭhamamāravagga
1. About Māra
สมยํ ภควา✎ ร่าง
Sattasutta
Sentient Beings
สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส
อาราเม ฯ อถ โข อายสฺมา ราโธ เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ
อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.190
เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข อายสฺมา ราโธ ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
สตฺโต
สตฺโตติ ภนฺเต วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘satto, satto’ti, bhante, vuccati.
“Sir, they speak of this thing called a ‘sentient being’.
กิตฺตาวตา นุ โข ภนฺเต สตฺโตติ
วุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
Kittāvatā nu kho, bhante, sattoti vuccatī”ti?
How is a sentient being defined?”
รูเป โข ราธ โย ฉนฺโท โย ราโค ยา นนฺทิ ยา
ตณฺหา ตตฺร สตฺโต ตตฺร วิสตฺโต ตสฺมา สตฺโตติ วุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
“Rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, tatra satto, tatra visatto, tasmā sattoti vuccati.
“Rādha, when you cling, strongly cling, to desire, greed, relishing, and craving for form, then a being is spoken of.
เวทนาย ฯ✎ ร่าง
Vedanāya …
When you cling, strongly cling, to desire, greed, relishing, and craving for feeling …
สญฺญาย ฯ✎ ร่าง
saññāya …
perception …
สงฺขาเรสุ ฯ✎ ร่าง
saṅkhāresu …
choices …
วิญฺญาเณ โย ฉนฺโท
โย ราโค ยา นนฺทิ ยา ตณฺหา ตตฺร สตฺโต ตตฺร วิสตฺโต
ตสฺมา สตฺโตติ วุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, tatra satto, tatra visatto, tasmā sattoti vuccati.
consciousness, then a being is spoken of.
เสยฺยถาปิ ราธ กุมารกา วา กุมาริกาโย ๓- วา
ปํสฺวาคารเกหิ กีฬนฺตา✎ ร่าง
Seyyathāpi, rādha, kumārakā vā kumārikāyo vā paṁsvāgārakehi kīḷanti.
Suppose some boys or girls were playing with sandcastles.
อ้างอิงสยามรัฐ 17.233
ยาวกีวญฺจ เตสุ ปํสฺวาคารเกสุ
อวีตราคา โหนฺติ อวีตจฺฉนฺทา อวีตเปมา อวีตปิปาสา อวีตปริฬาหา
อวีตตณฺหา ตาวตานิ ปํสฺวาคารกานิ อาลยนฺติ เกฬายนฺติ ๕-@เชิงอรรถ: ๑ สี. ม. อจฺจยาสิ ฯ อ. อจฺจสา ฯ ๒ ม. ยุ. นิพฺพานปรายนนฺติ ทิสฺสติ ฯ@๓ ยุ. กุมาริโย ฯ ๔ ม. ยุ. กิฬนฺติ ฯ ๕ สี. อลฺลียนฺติ ฯ อ. กีฬายนฺติ ฯ
ธนายนฺติ มมายนฺติ✎ ร่าง
Yāvakīvañca tesu paṁsvāgārakesu avigatarāgā honti avigatacchandā avigatapemā avigatapipāsā avigatapariḷāhā avigatataṇhā, tāva tāni paṁsvāgārakāni allīyanti keḷāyanti dhanāyanti mamāyanti.
As long as they’re not rid of greed, desire, fondness, thirst, passion, and craving for those sandcastles, they cling to them, dally with them, treasure them, and treat them as their own.
ยโต จ โข ราธ กุมารกา วา กุมาริกาโย
วา เตสุ ปํสฺวาคารเกสุ วีตราคา โหนฺติ วีตจฺฉนฺทา วีตเปมา
วีตปิปาสา วีตปริฬาหา วีตตณฺหา อถ โข ตานิ ปํสฺวาคารกานิ
หตฺเถหิ จ ปาเทหิ จ วิกิรนฺติ วิธมนฺติ วิทฺธํเสนฺติ วิกีฬนิกํ ๑-
กโรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Yato ca kho, rādha, kumārakā vā kumārikāyo vā tesu paṁsvāgārakesu vigatarāgā honti vigatacchandā vigatapemā vigatapipāsā vigatapariḷāhā vigatataṇhā, atha kho tāni paṁsvāgārakāni hatthehi ca pādehi ca vikiranti vidhamanti viddhaṁsenti vikīḷaniyaṁ karonti.
But when they are rid of greed, desire, fondness, thirst, passion, and craving for those sandcastles, they scatter, smash, and destroy them with their hands and feet, making them unplayable.
เอวเมว โข ราธ ตุเมฺหปิ รูปํ วิกิรถ วิธมถ วิทฺธํเสถ
วิกีฬนิกํ กโรถ ตณฺหกฺขยาย ปฏิปชฺชถ✎ ร่าง
Evameva kho, rādha, tumhepi rūpaṁ vikiratha vidhamatha viddhaṁsetha vikīḷaniyaṁ karotha taṇhākkhayāya paṭipajjatha.
In the same way, you should scatter, smash, and destroy form, making it unplayable. And you should practice for the ending of craving.
เวทนํ วิกิรถ วิธมถ
วิทฺธํเสถ วิกีฬนิกํ กโรถ ตณฺหกฺขยาย ปฏิปชฺชถ✎ ร่าง
Vedanaṁ vikiratha vidhamatha viddhaṁsetha vikīḷaniyaṁ karotha taṇhākkhayāya paṭipajjatha.
You should scatter, smash, and destroy feeling …
สญฺญํ ฯ✎ ร่าง
Saññaṁ …
perception …
สงฺขาเร วิกิรถ วิธมถ วิทฺธํเสถ วิกีฬนิกํ กโรถ ตณฺหกฺขยาย
ปฏิปชฺชถ✎ ร่าง
saṅkhāre vikiratha vidhamatha viddhaṁsetha vikīḷaniyaṁ karotha taṇhākkhayāya paṭipajjatha.
choices …
วิญฺญาณํ วิกิรถ วิธมถ วิทฺธํเสถ วิกีฬนิกํ กโรถ
ตณฺหกฺขยาย ปฏิปชฺชถ ฯ✎ ร่าง
Viññāṇaṁ vikiratha vidhamatha viddhaṁsetha vikīḷaniyaṁ karotha taṇhākkhayāya paṭipajjatha.
consciousness, making it unplayable. And you should practice for the ending of craving.
ตณฺหกฺขโย หิ ราธ นิพฺพานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Taṇhākkhayo hi, rādha, nibbānan”ti.
For the ending of craving is extinguishment.”
—
Vedanāya …
Any desire, greed, relishing, and craving for feeling …
—
Tesaṁ nirodho bhavanettinirodho.
Their cessation is the cessation of the leash to existence.
—
Saṁyutta Nikāya 23.3
Linked Discourses 23.3
—
1. Paṭhamamāravagga
1. About Māra