‹ กลับ
ภารสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 53 · สํ.ข. ๑๗/๕๗๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๓] ขันธ์ ๕ ชื่อว่าภาระแล และผู้แบกภาระคือบุคคล เครื่องถือมั่น ภาระเป็นเหตุนำมาซึ่งความทุกข์ในโลก การวางภาระเสียได้เป็นสุข บุคคลวางภาระหนักเสียได้แล้ว ไม่ถือภาระอื่น ถอนตัณหาพร้อม ทั้งมูลรากแล้ว เป็นผู้หายหิว ดับรอบแล้วดังนี้.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn22.22:6.1 #
ภารา หเว ปญฺจกฺขนฺธา✎ ร่าง
“Bhārā have pañcakkhandhā,
“The five aggregates are indeed burdens,
sn22.22:6.2 #
ภารหาโร จ ปุคฺคโล✎ ร่าง
bhārahāro ca puggalo;
and the individual is the bearer of the burden.
sn22.22:6.3 #
ภาราทานํ ทุกฺขํ โลเก✎ ร่าง
Bhārādānaṁ dukhaṁ loke,
Taking up the burden is suffering in the world,
sn22.22:6.4 #
ภารนิกฺเขปนํ สุขํ✎ ร่าง
bhāranikkhepanaṁ sukhaṁ.
and putting the burden down is happiness.
sn22.22:7.1 #
นิกฺขิปิตฺวา ครุํ ภารํ✎ ร่าง
Nikkhipitvā garuṁ bhāraṁ,
When the heavy burden is put down
อ้างอิงสยามรัฐ 17.33
sn22.22:7.2 #
อญฺญํ ภารํ อนาทิย✎ ร่าง
aññaṁ bhāraṁ anādiya;
without taking up another,
sn22.22:7.3 #
สมูลํ ตณฺหํ อพฺพุยฺห✎ ร่าง
Samūlaṁ taṇhamabbuyha,
one who has plucked out craving, root and all,
sn22.22:7.4 #
นิจฺฉาโต ปรินิพฺพุโตติ ฯ✎ ร่าง
nicchāto parinibbuto”ti.
is hungerless, quenched.”
sn22.22:7.5 #
Paṭhamaṁ.
sn22.23:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 22.23
Linked Discourses 22.23
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน