PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 55
‹ กลับ
ปริญญาสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 55 ·
สํ.ข. ๑๗/๕๙๔ ↗
‹ ข้อ 54
ข้อ 56 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ความรอบรู้เป็นไฉน? คือความสิ้นไปแห่งราคะ ความสิ้น ไปแห่งโทสะ ความสิ้นไปแห่งโมหะ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย นี้เรียกว่าความรอบรู้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn22.23:1.7
#
กตมา จ ภิกฺขเว ปริญฺญา ฯ
✎ ร่าง
Katamā ca, bhikkhave, pariññā?
And what is complete understanding?
sn22.23:1.8
#
โย ภิกฺขเว ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย ฯ
✎ ร่าง
Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo.
The ending of greed, hate, and delusion.
sn22.23:1.9
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ปริญฺญาติ ฯ
✎ ร่าง
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññā”ti.
This is called complete understanding.”
sn22.23:1.10
#
—
Dutiyaṁ.
sn22.24:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 22.24
Linked Discourses 22.24
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน