จกฺขุสมฺผสฺโสปิ อนิจฺโจ วิปริณามี อญฺญถาภาวี ฯ✎ ร่าง
Cakkhusamphassopi anicco vipariṇāmī aññathābhāvī.
Eye contact is also impermanent, decaying, and perishing.
โยปิ
เหตุ โยปิ ปจฺจโย จกฺขุสมฺผสฺสสฺส อุปฺปาทาย โสปิ เหตุ โสปิ
ปจฺจโย อนิจฺโจ วิปริณามี อญฺญถาภาวี ฯ✎ ร่าง
Yopi hetu yopi paccayo cakkhusamphassassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī.
And the causes and reasons that give rise to eye contact are also impermanent, decaying, and perishing.
อนิจฺจํ โข ปน ภิกฺขเว
ปจฺจยํ ปฏิจฺจ อุปฺปนฺโน จกฺขุสมฺผสฺโส กุโต นิจฺโจ ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Aniccaṁ kho pana, bhikkhave, paccayaṁ paṭicca uppanno cakkhusamphasso kuto nicco bhavissati.
But since eye contact has arisen dependent on conditions that are impermanent, how could it be permanent?
ผุฏฺโฐ ภิกฺขเว เวเทติ ผุฏฺโฐ เจเตติ ผุฏฺโฐ สญฺชานาติ✎ ร่าง
Phuṭṭho, bhikkhave, vedeti, phuṭṭho ceteti, phuṭṭho sañjānāti.
Contacted one feels; contacted one intends; contacted one perceives.
อิตฺเถเตปิ
ธมฺมา จลา เจว พฺยาธา ๑- จ อนิจฺจา วิปริณามิโน อญฺญถาภาวิโน
ฯเปฯ✎ ร่าง
Itthetepi dhammā calā ceva byathā ca aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino …pe…
So these things too are tottering and toppling; they’re impermanent, decaying, and perishing.
ชิวฺหญฺจ ปฏิจฺจ รเส จ อุปฺปชฺชติ ชิวฺหาวิญฺญาณํ✎ ร่าง
Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇaṁ.
Ear consciousness … Nose consciousness … Tongue consciousness … Body consciousness …
อ้างอิงPTS 4.69 · พุทธชยันตี 16.150
ชิวฺหา อนิจฺจา วิปริณามี อญฺญถาภาวี✎ ร่าง
Jivhā aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī.
รสา อนิจฺจา วิปริณามิโน
อญฺญถาภาวิโน✎ ร่าง
Rasā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino.
อิตฺเถตํ ทฺวยํ จลญฺเจว พฺยาธญฺจ อนิจฺจํ วิปริณามิ
อญฺญถาภาวิ✎ ร่าง
Itthetaṁ dvayaṁ calañceva byathañca aniccaṁ vipariṇāmi aññathābhāvi.
ชิวฺหาวิญฺญาณํ อนิจฺจํ วิปริณามิ อญฺญถาภาวิ ฯ✎ ร่าง
Jivhāviññāṇaṁ aniccaṁ vipariṇāmi aññathābhāvi.
โยปิ เหตุ โยปิ ปจฺจโย ชิวฺหาวิญฺญาณสฺส อุปฺปาทาย
โสปิ เหตุ โสปิ ปจฺจโย อนิจฺโจ วิปริณามี อญฺญถาภาวี ฯ✎ ร่าง
Yopi hetu yopi paccayo jivhāviññāṇassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī.
อนิจฺจํ โข ปน ภิกฺขเว ปจฺจยํ ปฏิจฺจ อุปฺปนฺนํ ชิวฺหาวิญฺญาณํ
กุโต นิจฺจํ ภวิสฺสติ ฯ โ✎ ร่าง
Aniccaṁ kho pana, bhikkhave, paccayaṁ paṭicca uppannaṁ jivhāviññāṇaṁ, kuto niccaṁ bhavissati.
ย โข ภิกฺขเว อิเมสํ ติณฺณํ ธมฺมานํ
สงฺคติ สนฺนิปาโต สมวาโย อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ชิวฺหาสมฺผสฺโส ฯ✎ ร่าง
Yā kho, bhikkhave, imesaṁ tiṇṇaṁ dhammānaṁ saṅgati sannipāto samavāyo, ayaṁ vuccati jivhāsamphasso.